И с каждым километром тьмаТеплела, точно тон письмаТеплеет с каждою строкой,Письма к тому, кто будет твой[123]. ..........................Отдыхали на камне горячем и мокром.Под водою прозрачное видели дно...[124] ..........................Когда же легли все спать,Вышел я на крыльцо:Хотелось еще, опятьПродумать ее лицо...На часах фосфорился час.Туман возникал с озер[125].
И душу поэта посещает мир, новое смиренномудрое спокойствие:
Всех женщин всё равно не перелюбишь,Всего вина не выпьешь всё равно...Неосторожностью любовь погубишь:Раз жизнь одна и счастье лишь одно[126].
Северянин говорит: «Людское свойство таково, что не людей оно пугает»[127]
. Посреди дикого мира моря, лесов и озер, бродя со своей удочкой-«тростинкой» и стихами, поэт чувствует себя Паном, задумавшимся вдалеке от суеты, катастроф и борьбы «так называемых людей», двуногих «сверхзверей». Возвращаясь же к ним, он теперь чувствует много горечи и находит бичующие и призывающие к «Человеку» слова:
Чем эти самые живут,Что вот на паре ног проходят?Пьют и едят, едят и пьют –И в этой жизни смысл находят...Надуть, нажиться, обокрасть,Растлить, унизить, сделать больно...Какая им иная страсть?Ведь с них и этого довольно...[128]
Новая строгая манера чтения пришла со строгостью нового содержания стихов. За сдержанными размеренными словами чувствуется скрытая волнующая сила.
За Свободу!
, 1931, №294, 5 ноября, стр.6. Подп.: Л.Г.Довид Кнут
1
Я,Довид-Ари бен Меир,Сын Меира - Кто - Просвещает тьмы,Рожденный у подножья Иваноса,В краю обильном скудной мамалыги...Я помню всё:Пустыни Ханаана,Пески и финики горячей Палестины,Гортанный стон арабских караванов,Ливанский кедр и скуку древних стенСвятого Ерушалайми.И страшный час:Обвал и треск, и грохоты Синая,Когда в огне разверзлось с громом небо...Я помню всё: скорбь вавилонских рек,И скрип телег, и дребезги кинор,И дым, и вонь отцовской бакалейки –Айва, халва, чеснок и папушой, –Где я стерег от пальцев молдаванЗаплесневелые рогали и тарань.Я,Довид-Ари бен Меир,Тысячелетия бродившее вино,Остановился на песке путей,Чтобы сказать вам, братья, словоПро тяжкий груз любови и тоски –Блаженный груз моих тысячелетий[129].
.......................
Так Кнут начинает первую книгу своих стихов.
Он пришел к нам из своих тысячелетий и предъявляет свое метрическое свидетельство, в котором написана вся величественная история его народа.
Кнут прав в своей строгой торжественности, с которой он представляется нам, - судьба предъявила к нему строгие требования, наполнив его древнею кровью - вином, бродившим тысячелетия, и дав ему мудрое имя - отзвук святых имен.
Довид - псалмопевец, царь и мудрец, усмиривший своим пением Саула, победивший пращою великана Голиафа.
Ари - значит Лев; это символ духовной силы, благородной воли.
Бен-Меир - т.е. сын Меира, т.е. сын света. Как толкует сам Кнут - того, «Кто - просвещает - тьмы».
Бог положил на душу поэта свою неистребимую печать: «Довид-Ари бен Меир», и, раз приняв на себя знаки Господней печати, душа уже никогда не освободится от сознания над собою высшей ветхозаветной Воли.
Испытанная веками покорность дышит в словах Кнута:
Лежу под тобою, Господи,И так мне отраден груз.Смотри: неустанно покорствую –Тружусь, молюсь, боюсь.Никакими пудами земными,Превосходный Отец мой, не взвеситьОдно Твое имя,А Ты на мне весь[130].