— Хватит, — сказал он. — Я не желаю тебе смерти.
— Уйди с дороги! — зарычал я. — Мне нравится! Еще хочу!
— На моего коня ты больше не сядешь! — зарычал он в ответ. — Он не привык к таким грубостям. Падаешь неаккуратно — повредишь мне коня.
Я попытался обойти его. Толстой рукой он преградил мне дорогу. Я заехал в темное лицо кулаком.
Он попятился, но на ногах устоял.
Я подошел к коню и сел в седло.
Ролло наконец поверил в меня. Мы были старые друзья. Он решил показать мне самое заветное. Он делал такие штуки, каких ни одна лошадь не могла бы сделать.
Я приземлился в тех же кустах, что и прежде, и остался лежать.
Не знаю, сумел ли бы я встать, если бы захотел. Но я не хотел. Я закрыл глаза и успокоился. Если я не добился того, чего добивался, я готов признать поражение.
Смолл, Данн и Милк-Ривер внесли меня в дом и расправили на койке.
— Не думаю, что мне будет большая польза от этой лошади, — сказал я им. — Наверное, надо поискать другую.
— Не надо так отчаиваться, — посоветовал Смолл.
— Полежи-ка ты, отдохни, — сказал Милк-Ривер. — А будешь шевелиться — на части развалишься.
Я внял его совету.
Когда я проснулся, было утро; меня расталкивал Милк-Ривер.
— Встанешь завтракать или думаешь, лучше тебе в постель принести?
Я осторожно пошевелился и определил, что руки и ноги пока на месте.
— Дотуда как-нибудь доползу.
Пока я надевал туфли — единственное, кроме шляпы, что было снято с меня перед сном, — он сел на койку напротив и свернул самокрутку.
Потом сказал:
— Я всегда думал, что если человек не может сидеть на лошади, то он вообще мало чего стоит. Теперь не знаю. Ездить ты совсем не можешь и никогда не сможешь. Сел поперек животного, а что дальше делать, прямо и не знаешь! Но все-таки, если человек дал лошадке обвалять себя в пыли три раза кряду, а потом сцепляется с человеком, который хочет спасти его от такой плохой привычки, — все-таки он не совсем пропащий. — Он закурил и разломил пополам спичку.
— У меня есть гнедая лошадь — могу уступить за сто долларов. С коровами работать она скучает, а так — лошадь как лошадь, и без норова.
Я полез в пояс с деньгами и отсчитал ему на колени пять двадцаток.
— Ты посмотри ее сперва! — запротестовал он.
— Ты ее видел, — сказал я, зевнув, и встал. — Где завтрак?
В хижине-столовой завтракали шесть человек. Троих я видел впервые. Ни Пири, ни Уилана, ни Вогеля не было. Милк-Ривер представил меня незнакомцам как ныряющего заместителя шерифа, и до конца трапезы еда, которую подавал на стол кривой повар китаец, шла вперемежку с шутками о моих талантах по части верховой езды.
Меня это устраивало. У меня все болело и отнималось, но синяки я нажил не зря. Я завоевал кое-какое положение в этом пустынном коллективе и, может быть, нажил приятеля или двух.
Мы наблюдали за дымками наших сигарет на открытом воздухе, когда в лощине появился столб пыли и послышался стук копыт.
С лошади соскочил Ред Уилан и, вывалившись из песчаного облака, прохрипел:
— Шнура убили!
Из шести глоток посыпались вопросы. Ред стоял, качаясь, и пытался ответить. Он был пьян в стельку!
— Его Нисбет застрелил. Мне утром сказали, когда проснулся. Его застрелили рано утром — перед домом Барделла. Я бросил играть часов в двенадцать и пошел к Гее. А утром мне сказали. Я пошел было за Нисбетом, но… — он виновато поглядел на свой пустой пояс, — Барделл отобрал у меня револьвер. — Он опять пошатнулся.
Я схватил его, поддержал.
— Коней! — гаркнул у меня за спиной Пири. — Едем в город!
Я отпустил Уилана и обернулся.
— Едем в город, — повторил я, — но никаких глупостей, когда приедем. Это моя работа.
Пири посмотрел мне в глаза.
— Шнур был наш, — сказал он.
— А кто убил Шнура, тот мой, — сказал я.
Спор на этом закончился, но я не был уверен, что последнее слово осталось за мной.
Часом позже мы спешились перед «Бордер-палас».
На двух составленных столах под одеялом лежало длинное, узкое тело. Тут же собралась половина городского населения. За стойкой маячило отбивное лицо Чика Орра, суровое и внимательное. В углу сидел Жук Рейни — свертывал дрожащими пальцами сигарету, сыпал табак на пол. Рядом с ним безучастно сидел Марк Нисбет.
Я отвернул край одеяла и посмотрел на покойника: во лбу у него, над правым глазом, было отверстие.
— Врач его осмотрел? — спросил я.
— Да, — отозвался Барделл. — Док Хейли осмотрел его, но помочь ничем не мог. Он, наверное, умер еще до того, как упал.
— Можете вызвать Хейли?
— Почему же нет?
Барделл окликнул Жука Рейни:
— Сбегай через улицу и скажи доку Хейли, что с ним хочет говорить заместитель шерифа.
Рейни робко прошел между ковбоями, столпившимися в дверях, и скрылся. Я спросил:
— Барделл, что вы знаете об убийстве?
— Ничего, — решительно ответил он и стал рассказывать: — Мы с Нисбетом сидели в задней комнате, считали дневную выручку. Чик прибирался в баре. Все остальные уже ушли. Было около половины второго ночи.
Мы услышали выстрел — прямо перед домом; бросились туда, понятно. Чик был ближе всех, он и подбежал первым. Шнур лежал на улице, мертвый.
— Что было дальше?