— Надо надеяться, конечно, — сказал Медовар. — Но призраки они или нет, так просто в «Пони» они не прорвутся. До утра не беспокойтесь. Ноб никому ничего не скажет. Пока я держусь на ногах, ни один Черный в мои двери не пройдет. Я со своими людьми сегодня покараулю. А вы лучше поспите, если сможете.
— В любом случае, нас надо будить на рассвете, — сказал Фродо. — Мы уйдем пораньше. Завтрак, пожалуйста, в полседьмого.
— Хорошо! Сам распоряжусь и прослежу, — сказал трактирщик. — Спокойной ночи, господин Торбинс, — ой, надо говорить Накручинс! Спокойной ночи… а — да что же это? Где господин Брендибак?
— Не знаю, — вдруг заволновался Фродо. Они совсем забыли про Мерри, и было уже поздно. — Кажется, вышел погулять. Он говорил что-то про свежий воздух.
— Да за вами в оба смотреть надо! Вы словно на пикник пошли, — сказал Медовар. — Пойду проверю, чтобы все двери были заперты, и распоряжусь, чтобы вашего друга пустили в дом, когда он вернется. Нет, лучше Ноба пошлю его поискать. Всем спокойной ночи!
Наконец господин Медовар ушел, напоследок с сомнением взглянув на Бродяжника и покачав головой. Удаляющийся звук его шагов затих в коридоре.
— Ну? — сказал Бродяжник. — Ты собираешься распечатывать письмо?
Фродо внимательно осмотрел печать и вскрыл конверт. Письмо, похоже, было действительно от Гэндальфа. Внутри уверенным и изящным почерком мага было написано:
«Гарцующий Пони», Пригорье. День Середины Лета, 1418 г.
«Дорогой Фродо!
До меня сюда дошли плохие вести. Уезжаю немедленно. Постарайся поскорее уйти из Торбы и покинуть Хоббитшир не позднее конца июля. Я постараюсь вернуться, как только смогу, и если случится так, что ты уже уйдешь, последую за тобой. Если пойдешь через Пригорье, оставь там для меня известие. Трактирщику Медовару верить можно. Может быть, по дороге ты встретишь моего друга: он — человек, худой, темноволосый, высокий, некоторые зовут его Бродяжником. Он знает о нашем Деле и поможет. Иди в Райвендел. Надеюсь, там мы встретимся. Если я не вернусь, совет тебе даст Элронд.
P. S. Ни в коем случае ни за что не надевай его! Передвигайся при свете, ночью на дорогу не выходи!
P. P. S. Удостоверься, что Бродяжник настоящий. На дорогах много чужаков. Его истинное имя — Арагорн.
P. P. P. S. Надеюсь, Медовар не замедлит переслать это письмо. Он человек достойный, только у него память — как старая кладовка: нужная вещь всегда завалена хламом. Если забудет — жаркое из него сделаю!
Счастливого пути!»
Фродо прочитал письмо про себя, потом передал Пину с Сэмом.
— Да, заварил кашу старина Медовар! — сказал он. — Вполне заслуживает, чтобы его поджарили! Если бы я сразу это получил, мы бы уже спокойно сидели в Райвенделе. Но что могло случиться с Гэндальфом? Он пишет, будто пошел навстречу большой опасности.
— Он много лет только это и делает, — сказал Бродяжник.
Фродо повернулся к нему и задумался над второй припиской Гэндальфа.
— Почему ты мне сразу не сказал, что ты друг Гэндальфа? — спросил он. — Мы бы меньше времени зря потратили.