как чаша светилась оранжевым от внутреннего тепла, дым рассеивался в воздухе. Через некоторое время, запах серы наполнил комнату. Она положила обе руки на чашу, сняла ткань и вылила воду из кувшина на светящиеся красные кольца. Они зашипели, когда попавшая на них вода охлаждала их.
Сарка вытащила кольца из шелковой тряпки и, стараясь не прикасаться к ним, потерла их несколько раз, прежде чем положить кольца в ладонь Реккуса. Он уставился на серебряные кольца перед собой. Теперь фиолетовый камень располагался в преображенном небольшом перстне.
— Лепидолит — камень защиты, любви и самоисцеления. Он защитит ее, когда ты не сможешь. Это окружит ее спокойствием. Серебро поможет провести силу камня к ней от тебя. Нет, я понимаю, не обычные обручальные кольца, но я думаю, твоя пара будет от них в восторге.
Сарка, которую он знал так долго, как знал Сайруса, ни разу не предложила ему свои силы. На самом деле, Реккус никогда до этого не видел, как она пользуется своей силой. Он знал, что они у нее есть, знал, что она очень могущественна, но это все, что он знал. Реккус подозревал, что она и только она использовала первый лифт, но он никогда не говорил об этом.
— Дана будет в восторге от этого. — Он не знал, как узнал, просто понял, что будет. В тот момент он почувствовал восход Луны над кромкой океана.
— Мне пора. У меня есть несколько волчат, которых нужно обезопасить на ночь.
— Они не представляют угрозы для нее сейчас. Ты ведь это знаешь?
— Да, но они представляют угрозу для себя, — сказал Реккус, прежде чем покинуть комнату и отправиться в казармы. У него было слишком много забот и помимо беспокойства о молодых волчатах. Он хотел убедиться, что они будут заперты в пределах дозволенного.
Когда выходил, он посмотрел на Майрон.
— Мне нужно, чтобы вы перевели с моего счета любую сумму, которую ваши карты скажут вам, что Дана должна своим родителям. Адрес должен быть у подруги Даны, Джесси.
Реккус остановился на минуту, вдыхая сумеречный воздух, а затем перекинулся.
После чего побежал навстречу угасающему свету и волчьему вою.
Глава 7
Дана наблюдала за работой Сэйдж в ее саду, она не хотела беспокоить женщину, которая работала с растениями, как художник работал с холстом. Дана полюбила садоводство, часто проводя лето в горах Северной Каролины у бабушки, работая в саду у пожилой женщины. Цветы и овощи получали нежную заботу под руководством ее бабушки. Даже в городе Дане удалось вырастить собственные травы и несколько помидоров.
— Дана, ты можешь присоединиться ко мне, — сказала Сэйдж, вручая ей пару ярко-розовых садовых перчаток. — Я так стараюсь не запускать сад, но чувствую, что это не удается.
— Это прекрасный сад.
— Ты решила остаться с нами?
Дана больше не удивлялась наблюдательности братьев и сестер, но кивнула.
— Да, я не уверена, как долго это продлится, но пока я остаюсь.
— А, понятно.
Сэйдж сняла перчатки, поправила юбку и села на землю, чтобы посмотреть на Дану. Она жестом попросила Дану сесть, что Дана и сделала. Эта женщина казалась мудрой не по годам.
— Ты знаешь, почему Реккус здесь, на этом острове, с нами?
Дана покачала головой.
— Реккус пришел с нами, когда мы приобрели остров, но он был и остается телохранителем Сайруса. Он наш опекун, назначенный синдикатом для защиты этого острова и тех, кто на нем.
— Синдикат?
— Руководящий орган сверхов. Думай об этом, как о Верховном суде, они устанавливают правила, которые мы все соблюдаем. Они управляют, а также соблюдают порядок и мир.
— И этот синдикат назначил Реккуса телохранителем Сайруса? — видев Сайруса уже несколько раз, она не понимала, зачем такому человеку нужен телохранитель.
— Они так решили. И пока ты не появилась, я никогда не видела, чтобы Реккус колебался. Ни разу не было нарушения безопасности. До прошлой ночи.
— Ты хочешь сказать, что хочешь, чтобы я ушла?
— Нет, совсем наоборот. Надеюсь, ты останешься, но тебе нужно принять то, с чем твоя душа уже смирилась. Ты нашла свою родственную душу, а он тебя.
— Все произошло так быстро.
— Сколько времени нужно душе, чтобы понять, что она нашла свою пару? Я знаю, что наш мир отличается от того, к чему ты привыкла.
— Не так сильно отличается, — Сайрус вошел в сад, но остался на другом конце.
Его темная внешность контрастировала со светлой внешностью сестры. Из четырех братьев и сестер, он был единственным, кто носил облегающую одежду и короткую стрижку. Если бы она не была уже с Реккусом, она бы обратила внимания на Сайруса.
Возможно, он бы тоже рассказал ей обо всей этой хр*ни.
— Что тебе известно? — спросила Сэйдж, собирая свою белокурую косу и бросая через плечо.
— Часы, что привели Реккуса к мисс Стоун, в первый день… Реккус попросил меня прикоснуться к ним, чтобы найти их владельца. Они принадлежали твоей бабушке, не так ли?
— Да, она оставила их мне, когда умерла.
— Она была настоящей ведьмой. Ее сила была в том, чтобы объединить родственные души.
— Да, она была свахой, но она не была ведьмой.