Читаем София в парандже полностью

– Если огорчил, не огорчайтесь… Разговор есть. Но, прежде чем мне в уши дуть, хорошо подумай, Степа. Судьба твоя может быть очень разной. Можешь пройти по делу «терпилой» и уехать в Испанию. Можешь лет пятнадцать на болгарской зоне отбарабанить. А можешь и…

– Че-то не пойму я тебя. Мент – не мент, братан – не братан. Че надо-то? – перебил Суворов, с подозрением глядя на меня.

– Кое-что рассказать. Вы с американцем поехали в Грузию «терки тереть». За дешевый порошок, который Европу наводнил. Так?

– Ну, так… – уныло подтвердил Степан.

– Грузинские воры от всего отбоярились, так?

– Так.

– Но наколку дали. В Болгарии. Так?

– Так.

– Где?

– Город такой… Пер…

– Перник?

– Ага, он.

– Дальше?

– А че дальше? – выругался Степан. – «Грызуны» двух братанов с нами отправили, типа, на подмогу. Мы сюда прилетели, хату сняли. Америкос сказал – у него тут контакты есть, он разрулит, что к чему. Ушел и пропал. Мы сидим, жрать нечего, телефон отключен. Я вышел на улицу – меня тут же во дворе и приняли.

– Кто принял?

– Это тебе лучше знать, начальник. Я не разбирался – «калашом» ткнули в брюхо – садись, мол, в машину. Попробуй не сядь.

– По-русски?

– Че?

– По-русски приказали?

– А… Да.

Ничего удивительного. Русский в ИГ не менее распространен, чем арабский.

– Дальше что?

– Че… Привезли сюда. Пытать стали…

– Спрашивали чего?

– Что по Грузии знаю. Кто такой америкос? Кто я сам такой?

– А ты?

– На хрен послал.

Что ж, очень по-русски. Я достал пачку сигарет, которую носил для установления контактов, протянул Степану.

– Не, – скривился он. – Я загадал, если живым выскочу из этой терки, бросаю. Завязал я с куревом, навсегда. Харе.

– Достойно. Америкоса видел?

– Его рядом со мной держали.

– Пытали?

– Было дело. Но не так, как меня.

– А тебя-то за что?

– Зато, что русский, че. У них там много друзей под бомбами погибло в Сирии, зверствовали. Сказали, что всех русистов до Волги резать будут, халифат будут делать. Мне сказали, что заживо сожгут…

И почему я не удивлен, а, люди добрые? Только вот кажется мне… прямо-таки мерещится, что ничего у них не выйдет. Здесь, в чужой стране, красиво зачистили – а у себя-то сам Бог велел. Не знают еще хоббиты, что значат слова «никто не уйдет». А узнают…

– Степа, когда последний раз американца видел? И кто его забирал?

– Сегодня. Трое каких-то забрали.

– Видел их раньше?

– У… брателла, мне ни до чего было. Эти суки.

– Ладно, Степа. Отдыхай, лечись.

– Че мне будет-то?

– Слово замолвлю.

– Благодарю…

– Да не за что, Степа. И мой тебе совет – бросай. Не курить и бухать, а вообще. Судьба второй шанс редко дает…

Выбравшись из машины, я подошел к генералу Иванову. Тот курил, глядя на разбитые «Фольксвагены», на дыры от пуль крупнокалиберного пулемета в бронированных кузовах и стеклах.

– Русская мафия, – сказал я, отвечая на незаданный вопрос. – Но Болгарии он ничего не делал. Попал как кур в ощип.

– Тех, кто убил Стоянова, тут нет, – задумчиво проговорил генерал.

– Вероятно, непосредственные исполнители уже скрылись. Но я наверняка знаю, где заказчик.

– И где? – резко повернулся ко мне Иванов.

– В багажнике моей машины.

Генерал выпучил глаза.

– Только мне его допросить надо, понимаете? Припугнуть…


Около моей машины стояли двое из СОБТ. Увидев подходящего генерала, отдали честь и сказали:

– Господин генерал, там кто-то стучит внутри. И кричит…

Вытащив Рашида из багажника моей машины, мы повели его к зданию расстрелянного наркозавода, бывшего машиностроительного. Рашид вырывался и орал, что ему больно, но у Трактора не забалуешь. Да и не впечатляло это особо никого – всем сейчас больно…

Мы затащили его на верхний этаж и поставили рядом с пулеметным гнездом. Трактор держал его, а я набрал номер телефона Студента, чтобы дать ему команду.

Генерал Иванов надел черные очки, придавшие ему зловещий вид, и закурил. Третья сигарета на моих глазах – много человек курит. Хотя… как говорится в одном анекдоте про Василия Ивановича Чапаева – раскуришься тут.

– Готово все? – спросил я в трубку.

– Вижу его.

– Стреляй в стену рядом с нами.

Винтовка выстрелила, выбив фонтанчик пыли и осколков из стены. Собтовцы в поле моего зрения подскочили, генерал был вынужден вмешаться и дать по рации отбой.

– Салам алейкум, Рашид, – сказал я, – как нога?

– Отпустите меня! – простонал он и, переводя взгляд на Иванова, добавил: – Я работаю на США!

– А я – нет, – покачал головой генерал.

Не прокатило. «Пичалька», как сейчас говорят.

– Слушай сюда, Рашид. Фабрика твоя. Я тебя тут видел, потому что следил за фабрикой. Подозреваю, что министра Стоянова приказал убить ты. Так что не делай мне нервы, как говорят в Одессе. Видел, там снайпер. Не понравятся мне твои ответы – и ты будешь убит при штурме. Одним больше, одним меньше – какая разница?

Глаза Рашида метались от генерала на меня и обратно, как пойманная в ловушку мышь.

– Вы кто?

– А ты еще не понял? Братва – слышал когда-нибудь?

– Вы – русские?!

– Это неважно. А важно то, что ты без спроса сел на наш канал. Это как называть?

– Какой канал?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ. Группа «Антитеррор»

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза