Читаем СОГ полностью

— Тц, — скривилась Ши, но одним гибким движением слезла с меня, давая подняться на ноги. — Процедура восстановления энергии у медперсонала. А вы пришли в себя раньше, чем я думала, лерадэ.

Я же молча поправил выбившуюся рубашку и галстук и наконец посмотрел на тех, кто вызвал такое недовольство Шиолы. Ими оказались те самые двое спасенных из гнезда виниаминго офицеров.

Высокая мускулистая девушка с небольшим рогом посередине лба. Черноволосая, кареглазая и давяще-массивная. И теряющийся на её фоне щуплый светловолосый и голубоглазый паренек, который едва дотягивал ей макушкой до груди.

— Лерадэ Гарнаж Дара, — пробасила девушка, вновь заставив завибрировать стены и окна.

— Дара, тише, — поморщился парень, похлопав её пониже спины. Впрочем, у девушки это не вызвало никаких эмоций. — Карладэ Дез Дос, гардиан. Командир отряда «Призма-7». Не потрудитесь представиться и объяснить, что произошло?

— Лерадэ Сай-ас Шиола, мист, — прихватив подол платья и сделав изящный книксен, представилась арахна. — Полевой медик и чароплет. Отряд «Крабики в запасе».

— Лерадэ Канами Хару, гардиан, — буркнула рыжая, злобно зыркнув на Ши. — Ближний бой, прорыв. Отряд… «Кр… крабики… в запасе».

— Карладэ Кисин дэ Вурон, мист, — слева от меня появился высокий парень в черном комбинезоне. Молодой, примерно лет шестнадцати-восемнадцати, с черными волосами и ярко-алыми глазами. — Ближний бой, скрыт. Отряд «Крабики в запасе».

Я пару раз удивленно хлопнул глазами, пока до меня наконец не дошло, откуда этот парень взялся.

— Киси?

— Он самый, начальник, — хитро улыбнулся паренек и подмигнул вздрогнувшей Шиоле.

— А ты, стало быть, командир? — спросил Дез Дос, удивленно меня рассматривая. — Ранг… — он покосился на Кисина. — Майорадэ? Не слишком молодой?

— Да и об отряде таком я не слышала, — подозрительно «прошептала» его подчиненная, но стекла все равно угрожающе задребезжали, а мы дружно сморщились.

А вот мне вдруг как-то неловко стало. Но сжав остатки воли в кулак и помолившись Великому Ктулху, я скромно шаркнул ножкой и представился.

— Комрадэ Соуске Сагара. Гардиан. Специализации пока не имею. Но вроде бы ближний бой. Отряд… — осуждающий взгляд на Шиолу, — «Крабики в запасе».

Морды лица у этой парочки офицеров и тех бойцов, что уже пришли в себя, были… весьма выразительные. Я бы даже сказал, целиком охуевшие…

***

Аналогии званий.

Прорадэ — прапорщик

Комрадэ — сержант

Лерадэ — лейтенант

Карладэ — капитан

Майорадэ — майор

Шерадэ — подполковник.

Глава 52. Дуссоры.

— Подведем итоги, — Дос помассировал пальцами переносицу. Было видно, что действительность нанесла серьезный удар по его мировоззрению. Серьезный, но не критический, так что парень быстро восстанавливался. — У нас два карладэ, два лерадэ, комрадэ и прорадэ. И шесть бойцов ранга радэ. Прорадэ Даниэль, боеспособность?

— Оружие при нас, боезапас тоже более-менее цел. Но в броневике пошарить было бы не лишним.

— Тогда предлагаю спуститься вниз, проверить транспорт и двигаться в сторону выхода из купола, попутно уничтожая агрессов. Возражения?

И посмотрел почему-то на меня.

Хотя да, возражения если и могли возникнуть, то лишь в моем лице, как у «альтернативного командования». И пусть по званию и боевой мощи я уступаю Досу на порядок, но именно мой отряд всех их вытащил из задницы, с чем он просто не мог не считаться хотя бы из соображений банальной человеческой благодарности.

— В школе моя прямая начальница держит оборону… — со вздохом начал я и замолк. Предложение как бы не прозвучало, мнение командования не оспорено, но до сведения донесено. Если мозги есть, сам все поймет.

— Не самая лучшая идея, — вновь потерев переносицу, сказал карладэ после небольшой паузы. — Нас слишком мало, у нас нет транспорта и гражданская на руках. Ко всему прочему, с монстрами, способными блокировать «мисс Спрут» не нам тягаться… Не могу сказать, что не понимаю твоего желания, но… Мы там бесполезны. Тем более, что в ту сторону ушел конвой с Шэрадэ Лаграном и несколькими высокоуровневыми мистами. Они справятся. А мы должны выполнять посильные задачи исходя из текущей ситуации, а не… бесполезно гибнуть.

При последних словах парень едва заметно сжал кулаки и покосился на рукоять «Воя», висящего у меня на поясе.

Я глянул на Ши. Та прикрыла глаза и кивнула. Кисин пожал плечами.

— Хорошо, последуем этому плану, — решил я.

— Эй! А мое мнение?! — тут же прозвучал за моей спиной возмущенный голос. — Я же…

— Лерадэ Канами! — рявкнул я, не оборачиваясь.

— Да, сэр!

— Молчать до особого распоряжения!

— Ммм!

— Подожди… Канами… Хару? — Дос удивленно посмотрел за мою спину. — Это случайно не та Хару, которая… А. Ясно, понятно.

И посмотрел на меня со смесью уважения и… жалости.

— Это не добровольная ответственность, — развел я руками. — А что эта дура там натворила я даже знать не хочу. Пожалейте мои нервы…

***

Двигаться решили двумя группами по разным сторонам дороги. Карладэ Дез взял свою рогатую подчиненную и четырех бойцов, мне же достались мои ребята и двое радэ из числа десанта. Парень Нико и девушка Бьерн. Ну и журналистка.

Перейти на страницу:

Все книги серии СОГ

СОГ (книга 2)
СОГ (книга 2)

Ну, давайте знакомиться.Раньше меня звали Сергеем. Нынче я - Сагара, боевой киборг. Гардиан, как их тут называют.Социальное положение - школьник.Место работы - командир отряда Мист-Гарда "Крабики в запасе".У меня в подчинении находятся разные... уникумы. Сай-ас Шиола - арахна-нимфоманка, она же отрядный медик и боевой маг-мист. Канами Хару - тридцатилетний боевой киборг с раскачкой в танка, телом лоли и мозгами дуры-истерички. Бьерн Ли - наш полевой тактик, умница и красавица, пусть и немного двинутая на военщине. Ну и Кисин дэ Вурон - разведчик, убийца, Монстр Бездны и отличный повар.А еще у нас есть Большое Начальство - мисс Лайла Розенштерн. Сексапильная школьная медсестра, которая одним взглядом может вызвать у врага невольную дефекацию. И у подчиненных тоже. Особенно за невыполнение заданий. Которыми она опять загрузила нас по самые ушки.А ведь еще и домашку делать, чтоб её дедушка Ктулху пожевал...

Тимур Аскарович Айтбаев

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература