Улле обожал полицейский жаргон и безмерно гордился сыном, который был на голову выше его самого.
День проходил спокойно, как обычно; к вечеру они подъехали к промышленному району Валльбю — в последние полгода поступало много заявлений об организованных кражах. Но там все оказалось тихо. Докладывать было не о чем, отец с сыном зашли в туалет и после этого поехали дальше, в Римбу.
У отца разболелась спина; он отодвинул сиденье назад, посмотрел на часы, объявил, что через полчаса можно с чистой совестью возвращаться в участок — и тут поступил тревожный сигнал из центральной диспетчерской лена.
Тридцать минут назад служба спасения «SOS-112» приняла телефонный звонок.
Звонил какой-то мужчина; телефонная связь была скверной.
Оператор почти ничего не расслышал, но при анализе записи этого короткого разговора стало ясно, что мужчина просил о помощи и описал развалины фабрики в окрестностях Римбу.
Он определил место как жилой дом, построенный после большого пожара на стекольном заводе в Сольбакене.
— Мы возвращаемся на базу, — буркнул Улле.
— А сигнал не успеете проверить? — спросил оператор.
— Ну… проверим, естественно.
Крупные дождевые капли ударили по крыше машины. Улле поежился, закрыл окошко и случайно раздавил бабочку-лимонницу.
— Есть подозрение на кражу со взломом в Гемлинге, — сказал он сыну.
Георг развернулся и поехал на юг, мимо обширных хозяйств — крупных лоскутов среди черного леса.
— Мама считает, что ты ешь мало овощей, и собиралась приготовить морковную лазанью, — сказал Улле. — Но я забыл купить именно морковь, так что сегодня будут рубленые котлеты.
— Отлично, — улыбнулся Георг.
Над полями уже сгустилась темнота. Крыло бабочки упало на внутреннюю сторону дверцы и дрожало в потоке воздуха из кондиционера.
Они замолчали, свернув на узкий проселок. Подвеска гремела на глубоких рытвинах, ветки с шумом задевали крышу и крылья машины.
— Черт, ну и дыра, — сказал Георг.
Фары машины прорезали туннель в темноте, в их свете закружились ночные бабочки, высокая трава на обочине дороги засветилась, словно латунная.
— Чем отличается сыр от дырки? — спросил Улле.
— Не знаю, папа. — Георг не отрывал взгляда от дороги.
— В сыре есть дырки, а в дырке — сыра нет.
— Здорово, — вздохнул сын и побарабанил пальцами по рулю.
Они свернули в большой двор и увидели внушительную печную трубу, вытянувшуюся в ночное небо. Под колесами похрустывал гравий. Улле, сопя, нагнулся к лобовому стеклу.
— Темно, — буркнул Георг и выкрутил руль.
Свет фар скользнул по кустам, ржавым автомобильным частям — и тут вдруг отразился от чего-то.
— Регистрационный номер, — заметил Улле.
Подъехав ближе, они увидели на площадке между развалинами фабрики автомобиль с открытым багажником.
Оба смотрели в сторону жилого желтого дома. Его окружала высокая крапива, окна были черными.
— Подождем, пока станут выносить телевизор? — тихо спросил Улле.
Георг повернул руль влево и выправил машину так, чтобы свет фар падал на веранду, после чего остановил автомобиль.
— Хотя тревогу подняли из-за подозрения на крупную разборку, — сказал он и открыл дверцу. — Пойду гляну.
— Не в одиночку, — заметил отец.
На обоих полицейских под форменными куртками были бронежилеты, на ремне висели пистолеты, запасные магазины, дубинки, наручники, фонарики и рации.
Узкие тени полицейских вытянулись на земле до самой крапивы и дальше, до дома.
Георг вытащил фонарик — ему показалось, что-то шевельнулось в развалинах, среди осколков стекла.
— Что там? — спросил Улле.
— Ничего, — ответил Георг. Во рту у него пересохло.
В темной листве зашуршало, потом донесся странный звук — словно кто-то, отчаявшись, кричит в лесу.
— Проклятые косули, как напугали, — сказал Улле.
Георг осветил глубокую шахту между разрушенными кирпичными стенами.
В сорняках повсюду сверкало битое стекло.
— Что это за место? — прошептал Георг.
— Держись поближе к стене — и все.
Плоский круг света от карманного фонарика заскользил по грязным окнам. Стекла были в мутных разводах и едва отсвечивали серым, отражая свет.
Полицейские двинулись через высокую крапиву, словно через реку; Георг вымученно пошутил, что этот сад зеленее, чем отцовский.
Окно веранды забито листом фанеры; к фасаду прислонена ржавая коса.
— Ссора наверняка из-за того, чья очередь делать уборку, — тихо заметил Улле.
Глава 131
Сквозь прутья клетки Эрик смотрел, как Джеки осторожно пятится. Она была напугана и сбита с толку, пыталась осмыслить ситуацию и не поддаться панике. Должно быть, Нелли держала ее запертой где-то в доме, а потом заставила спускаться по лестнице.
Эрик не знал, что задумала Нелли, но заметил ее болезненное возбуждение и гнев, видел, как она стоит и, задрав подбородок, наблюдает за Джеки.
Эрик не решался ни о чем просить — все его слова вызовут в Нелли ревность. Мысли неслись в голове одна за другой в попытке найти способ переломить ее ярость.
Джеки цокнула языком и сделала шаг вперед. Она двигалась прямо в свете карманного фонарика и на секунду остановилась, почувствовав тепло.