Читаем Согрешить с негодяем полностью

Джек и бровью не повел.

– Советую тебе соблюдать осторожность. – Он направил коня в обгон груженой подводы. – Ты действительно собираешься жениться на вдове?

Лукас рванул поводья.

– Почему спрашиваешь?

– Просто интересно.

– А сам как считаешь?

– Глядя на твое поведение, не могу представить, что ты выкинешь в следующую минуту.


Кьяра еще раз внимательно рассмотрела последовательность букв.

– Да, пожалуй, ты права, – задумчиво произнесла она. – Почему ты решила зайти с этой стороны?

– Да ты и сама говорила об этом раньше. – Раскрыв старую книгу в кожаном переплете, Алессандра показала пальцем несколько мест. – Посмотри, здесь хронисты пишут про колонию египетских купцов в Индии. Поэтому в качестве ключа к шифру логично использовать диалект, на котором говорили в древнем Каире.

Кьяра пробежала глазами получившийся текст.

– Мне даже такое в голову не пришло, – восхитилась она.

– Я тут ни при чем. Просто ты всерьез не занималась криптографией.

– Не скромничай. – Она осторожно расправила листы с расшифрованным текстом. – Пока непонятным остается последний раздел рукописи.

– А в нем вся соль, – отметила подруга. – Я еще над ним поработаю.

– Мы вместе над ним поработаем. Но расшифровать ссылку на Penicillium notatum [11] это настоящее открытие. – Ее голос был полон энтузиазма. – Не сомневаюсь, что здесь скрыта главная тайна манускрипта.

– Ведь Penicillium notatumотносится к… плесневым грибам? – спросила Алессандра.

– Да.

На лице подруги отразилось недоумение.

– Не понимаю, какой толк медицине от плесневых грибов?

– Это делает заключительный раздел еще более важным, – подхватила Кьяра. – Можно, я покажу твою расшифровку сэру Генри? Он будет доволен тем, как далеко мы продвинулись.

– Разумеется. – Алессандра посмотрела на каминные часы. – Извини, мне нужно бежать. Я пообещала Изабелле отвезти ее в зверинец в Тауэре. Ей хочется нарисовать льва с натуры.

Кьяра улыбнулась.

– У нее потрясающие способности. Та обезьянка получилась просто очаровательной.

– Она любит рисовать, и я стараюсь поддерживать в ней этот интерес, – призналась Алессандра. – Недавно наняла для нее одного художника из Швейцарии. У него отличные рекомендации. Единственное «но» – говорят, он излишне резок. Не знаю, как он будет относиться к ребенку. Завтра у нас первое занятие.

– Изабеллу не запугаешь, – уверенно заявила Кьяра.

– Это правда. – Алессандра вскочила и чмокнула ее в щеку. – Выше голову, cara ,и не паникуй. Клин клином вышибают.

Кьяра кивнула, стараясь не думать о Шеффилдах.

Проводив подругу до дверей, она вернулась в библиотеку и погрузилась в работу с рукописью. Но не могла сосредоточиться, то и дело возвращаясь мыслями из старины в настоящее. Оказывается, не только древний код было так трудно расшифровать…

Через некоторое время Кьяра сдалась. Разобраться в себе казалось делом непосильным. Собрав бумаги, она позвонила, чтобы подали карету. В ее состоянии, чтобы лучше оценить открытие Алессандры, вероятно, требовалась еще одна голова.

Дворецкий сэра Генри приветствовал ее важным поклоном.

– Следуйте за мной, мадам, – произнес он нараспев. – Баронет довел до моего сведения, что он всегда готов принять своих ученых друзей.

Из-за дверей библиотеки до нее донесся оживленный смех.

Кьяра остановилась.

– О, мне не хотелось бы мешать сэру Генри, поскольку в настоящий момент он принимает гостей.

Но дворецкий уже постучал в дверь.

– Входите, входите, – раздался голос хозяина. Кьяра вошла, приготовившись извиниться, и увидела, как склонившиеся над рабочим столом две седые головы одновременно повернулись в ее сторону.

– Леди Шеффилд! Какой приятный сюрприз! – воскликнул Генри.

«Сюрприз» было самым подходящим словом. Кьяра на миг потеряла дар речи.

– А мы как раз рассматриваем пестики и тычинки у маков, – заявила Ариэль. Раскрасневшиеся щеки леди по оттенку совпадали с цветами, изображенными в альбоме. – У сэра Генри, оказывается, есть потрясающая подборка иллюстраций. И он был настолько любезен, что дал мне несколько советов.

– Я сделал это с удовольствием, – откликнулся барон.

Кьяра тут же передумала.

– Очень не хочется вас отвлекать. Заеду как-нибудь в другой раз.

– Нет-нет. Я уже ухожу. – Ариэль поспешно поднялась и оправила юбки. – Мне нужно возвращаться.

– Пообещайте, что скоро придете снова, – обратился к ней Генри. – Я покажу вам коллекцию образцов из Афганистана.

– Спасибо. Обязательно!

Кьяра прятала улыбку, пока подруга возилась со своим ридикюлем. Ариэль выглядела смущенной, что было само по себе необычно. Неужели в этой комнате вдруг расцвело что-то, помимо экзотических видов Papaver somniferum .

Генри откашлялся.

– Э… Добились новых успехов, леди Шеффилд?

– В общем-то да. Леди Джаматти удалось расшифровать средний раздел текста. Теперь осталось только разобраться с последним.

У него загорелись глаза.

– Прекрасная новость! Я знал, что могу рассчитывать на вас, чтобы решить головоломку.

– Впереди еще много работы, сэр. Генри отмахнулся:

– Не сомневаюсь в том, что вам удастся найти ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги