Читаем Союз бородатых. полностью

Подведя его к самому большому из них, они остановились и попридержали пленника. Тут, ТГЗ всмотрелся в даль, туда, где от контейнеров падала тень, и свет электрических фонарей, стоящих по всему периметру дока, не освещал пространство. Оттуда послышались приближающиеся одинокие шаги, после чего, через несколько мгновений, раздался голос, показавшийся пленному знакомым. «Здоровеньки буллы, дорогой вы мой Тарас Гапонович свет Затрищенко!» — сказал голос. — Рады вас видеть пока еще живым и пока еще здоровым!

И тут, таинственный незнакомец вышел на свет, и у ТГЗ отвисла челюсть от удивления. Перед ним стоял его недавний спаситель, господин Франсуа Дю Кген. Чуть по одаль от него, метрах в трех сзади, смешной куцей походкой семенил коренастый бородатый варвар с дубиной, которая была уже очень хорошо знакома плененному украинцу.

— Удивлены? — надменно громко и с издевкой, спросил элегантный бородач, которому все остальные, явно подчинялись.

— Но как вы догадались? — с неподдельным удивлением спросил Затрищенко, которого все еще продолжали крепко держать здоровяки.

— О, не считайте себя умнее других, друг мой, гордыня большой грех, мы вас ведем с самого Питера, — беззаботно улыбнувшись, сказал Дю Кген, смотря прямо ему в глаза. — Вы очевидно думайте, что ваше спасение мною было случайностью? О нет, друг мой, не надо считать, что» Союз бородатых» — это горстка сумасшедших. Вы, дорогой друг, даже не представляете насколько великая это организация!

«Так он ее главарь! Теперь все ясно! И как же я с разу не догадался!» — рассерженно и уже с отчаянием подумал сингапурский пленник.

— Что вы со мной сделайте? — хладнокровно, без признаков эмоций, спросил он.

— То, что заслужили! — резко сбросив свой веселый тон, сменив его злобным, ответил главарь таинственной организации. — Вас сбросят связанным в темную ночную воду, такова жизнь.

Главарь бородачей подошел к связанному вплотную и посмотрел ему прямо в глаза, потом, снова отошел и картинно указал рукой в сторону, где небольшая группа людей, очевидно, тоже его прислужников, продолжала доставать бочки из контейнера.

— Видите, господин сыщик, в этих бочках — динамит, — торжествующим тоном объяснял главный бородач. — Завтра ровно в десять часов утра, эти бочки будут привезены к банку, под видом срочного груза от господина барона фон Клауса, будь он проклят! И все, банка больше не будет, а вместе с этим, не станет и миллионера, и в мире станет немного лучше.

— Вы сумасшедший, — сквозь зубы проговорил Тарас Гапонович, глядя Дю Кгену прямо в глаза.

— Вы заблуждаетесь, но не важно, легкой смерти вам, Тарас Бульба, — казалось с некоторым грустным оттенком, произнес он.

Развернувшись на каблуках, элегантно-сумасшедший господин Дю Кген и его мерзкий прислужник, показавший ему на прощанье язык, быстро зашагали прочь. Держащие его молчаливые здоровяки не шелохнулись и теперь, стояли, как каменные изваяния, видимо исполняя заранее полученные, инструкции.

Тарас Гапонович, тем временем, погрузился в легкий медитативный транс, которому обучился на Тибете. Усилием воли он представил, что его руки — вода, которая может протекать мягко, преодолевая все возможные препятствия.

Спустя несколько мгновений, со стороны, где работали, грузя взрывчатку в автомобили, очередные прислужники Дю Кгена, послышался быстро нарастающий гул. Оглянувшись в ту сторону, насколько это было возможно, ТГЗ увидел, что погрузка там была завершена, и автомашины отъехали в неизвестном направлении, выпуская темные струи выхлопного газа.

И как раз в тот момент, когда последний грузовик скрылся из виду, две громилы, оживились. Синхронно ударив сингапурского пленника кулаками в живот, придав ему согнутое положение, матросы поволокли его к воде.

«Вода, вода, самая сильная стихия на Земле, нет ничего мощнее ее. Я и есть вода, состою на семьдесят процентов из нее! Я сама гибкость!» — бормотал Тарас Гапонович усиленно двигая кистями рук, пытаясь сбросить путы, которые, кажется начали ослабевать. А великаны, тем временем подвели господина ТГЗ к самой кромке воды. «Ну прощай, родной»- синхронно сказали они с жалостью глядя на будущего покойника.

Чуть приподняв за руки, находящиеся за спиной, пленника стали раскачивать, для удобного броска.

— И-и р-р-р-а-а-з-з! — синхронно, как сиамские близнецы действовали и приговаривали великаны. — И д-д-д-в-в-а-а-а!

«В-о-д-а-а-а-а-а-а!!!!» — пронеслось в голове у ТГЗ, вместе с лопнувшей веревкой, связывающей ему руки.

Приготовившись сказать» т-т-т-т-р-р-р-р-и-и-и-и-и-и-и», громилы придав себе инерции и подталкиваемые руками Тараса Гапоновича, полетели в темную ночную воду. Они упали синхронно, словно участники чемпионата по синхронному плаванию, разбросав во все стороны огромное количество брызг.

Посмотрев минут пять на темную воду, ставшую на конец спокойной, ТГЗ развернулся и поспешил прочь из дока.

Глава XI. Доброе утро, сэр!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы