Упоминание о телефоне Ландсмана вызывает у Берко улыбку.
— Что? — спрашивает Ландсман.
— Ну, пишер твой катит на север по Икеса, держит путь к Якоби, Фэрбенксу, Иркутску.
— Гы-гы.
— Твой телефон звонит. И пишер берет трубку.
— Это был ты?
— Бина.
— Это мне нравится.
— Две минуты на телефоне с Зильберблатом, и она определила, где он находится, как он выглядит и как звали его собаку, когда ему было одиннадцать. Пара латке арестовали его через пять минут на окраине Крестова. Твоя машина в порядке. Деньги еще в бумажнике.
Попытка Ландсмана изобразить заинтересованность похожа на то, как огонь превращает сухой табак в лепестки пепла.
— А жетон и пистолет? — спрашивает он.
— А…
— А…
— Бляха и пистолет остались у твоей начальницы.
— Она собирается мне их вернуть?
Берко перегибается и разглаживает вмятины, оставленные Ландсманом на его кровати.
— Я исполнял долг, — оправдывается Ландсман, но как-то плаксиво даже на его собственный слух. — Мне насвистели про Рафи Зильберблата. — Он пожимает плечами и запускает пальцы в бинты на затылке. — Я всего лишь хотел поговорить с этим аидом.
— Ты должен был сперва мне позвонить.
— Не хотелось беспокоить тебя в Субботу.
Это слабое извинение, и звучит оно менее убедительно, чем ожидал Ландсман.
— Ну идиот я, — соглашается Ландсман. — И плохой полицейский.
— Правило номер один.
— Я знаю. Но думал, что поступаю правильно. Кто ж ожидал, что так пойдет.
— В любом случае, — говорит Берко. — Пишер этот. Братишка который. Называет себя Вилли Зильберблатом. Дал показания на покойного братца. Говорит, что это Рафи убил Виктора. Половинкой ножниц.
— Это как?
— Ради справедливости замечу, что у Бины есть причины похвалить тебя в этом деле. Ты раскрыл его весьма эффективно.
— Половинкой ножниц?
— Очень рачительно, правда?
— Даже скупо.
— А цыпочка, с которой ты обошелся так невежливо, — это тоже ты?
— Это я.
— Славная работа, Мейер. — В тоне Берко ни грана сарказма. — Ты всадил пилюлю в Яхвед Фледерман.
— Да ну?
— У тебя был трудный день.
— Медсестру, что ли?
— Наши коллеги в группе «Б» от тебя в полном восторге.
— Ту, что пришила старого дрючка, как же его, Германа Познера?
— Это было их единственное нераскрытое дело за прошлый год. Они думали, что она в Мексике.
— Фигасе, — говорит Мейер по-американски.
— Табачник и Карпас уже замолвили Бине за тебя словечко, насколько я понимаю.
Ландсман тушит папиросу о стену дома снаружи и выбрасывает окурок в дождь.
Табачник и Карпас на самом деле вечно дышат Ландсману и Шемецу в затылок. Какое там «замолвили».
— Даже когда мне везет, — говорит Ландсман, — все равно я невезучий. — Он вздыхает. — Ничего не слышно с острова Вербов?
— Ни звука.
— А в газетах?
— «Лихт» и «Рут» ни гугу. — («Лихт» и «Рут» — это главные ежедневники черных шляп.) — И сплетен никаких я не слышал. Никто об этом не говорит. Ничего. Тишина полная.
Ландсман встает с подоконника и идет к телефону на прикроватном столике. Он набирает номер, который запомнил много лет назад, задает вопрос, получает ответ, вешает трубку.
— Вербовские забрали тело Менделя Шпильмана вчера поздно вечером.
Телефон в руке Ландсмана вскидывается и чирикает, как заводная птичка. Он протягивает телефон Берко.
— Да выглядит неплохо, — сообщает кому-то Берко, помолчав. — Да, могу представить, — конечно, ему нужен отдых. Хорошо. — Он отводит трубку и смотрит на нее, прикрывая микрофон пухлым пальцем. — Твоя бывшая.
— Говорят, ты неплохо выглядишь, — говорит Бина Ландсману, когда он берет трубку.
— Они и мне рассказали, — говорит Ландсман.
— Отвлекись, — предлагает она. — Отдохни.
Голос нежен и невозмутим, и нужно секунды две, чтобы до Ландсмана дошел подлинный смысл.
— Ты этого не сделаешь, — просит он. — Бина, ради б-га, скажи мне, что это неправда.
— Два трупа. Из твоего пистолета. Ни одного свидетеля, кроме мальца, который ничего не видел. Автоматическое отстранение от служебных обязанностей с сохранением жалованья. До разбирательства на заседании комиссии.
— Так в меня же стреляли. У меня была надежная наводка. Я шел с пистолетом в кобуре. Я был вежлив, как мышь. А они начали в меня палить.
— Конечно, у тебя будет возможность рассказать свою версию. Но я придержу твою бляху и твой пистолет в этом милом розовом пакетике «Хелло, Китти» со змейкой, в котором Вилли Зильберблат таскал их с собой, ладно? А ты просто постарайся привести себя в порядок, хорошо?
— Разбирательство затянется на недели, — говорит Ландсман. — Когда я вернусь на службу, уже и полиции Ситки не будет, скорей всего. Нет оснований отстранять меня от работы, сама же знаешь. В таких обстоятельствах ты можешь позволить мне работать, пока продолжается расследование, и я буду вести это дело по всем правилам.
— Есть правила, — возражает Бина. — А есть правила.
— Не говори загадками, — просит он, а потом по-американски: — Какого хера?
Помолчав секунду-другую, Бина объясняет:
— Мне звонил главный инспектор Вэйнгартнер. Вчера вечером. Как стемнело.
— Понятно.