Внимательно проследив за движениями мужчины, она пришла к выводу, что он не слуга, скорее человек благородного происхождения. В Большом зале ей показалось, он хромает, но сейчас этого нет и в помине. Что его связывает с Биделю?
Марджери перевела взгляд на сестру, но та отвернулась, словно боясь вопроса. Любопытно…
— Кроме двух моих платьев, здесь все его, — ответила Марджери и обвела рукой комнату.
— А где он хранит бумаги? Послания?
— Он их пишет здесь и сразу передает.
Лув покачал головой.
— А куда складывает полученные письма?
Хватит с нее вопросов. Почему сестра выглядит такой взволнованной? Они прибыли сюда вместе с какой-то непонятной ей пока миссией? Сестра не доверяла мужчинам, тем более красивым и наделенным властью, а этот… лучший в своем роде.
— Ты не мажордом, — произнесла Марджери и вздрогнула, когда он захлопнул крышку очередной шкатулки.
— Рассказывай.
Биделю смотрела на него так, будто всецело доверяла. В чем же причина? Она повернулась и кивнула Марджери, подбадривая. Та выдохнула и заговорила:
— Когда приходит для него письмо, стражник подает сигнал стуком. Иэн велит мне отвернуться, тогда гонец входит. Потом Иэн говорит мне, что можно повернуться, значит, гонец ушел.
— Но ты ведь все равно умудрилась кое-что увидеть, — заключил Лув.
Конечно. Она ведь в плену, надо искать способ выкупить свою жизнь. Денег у нее не будет, да Иэну они и не нужны, а вот информация может быть очень даже полезна.
— Иногда. Когда поворачивалась слишком быстро. Иэну это не нравилось.
— Где еще можно спрятать пергамент такого размера? Например, с рисунками, будто старинными? — Вопросы Лува не заканчивались.
Марджери подумала и покачала головой.
— Здесь ничего такого нет. Поверь мне, я все обыскала. Иэн никогда не оставляет здесь написанного, и мне запрещено подходить к столу в его присутствии, прочитать не удается. Я все здесь осматриваю каждый день, но не нашла ничего ценного, что могло бы помочь выбраться.
— Лорд Уорстоун разговаривает во сне?
Постоянно. Они никогда не спали в одной кровати, но она слышит, как он произносит имена жены и детей. Нежность в его голосе всегда ее озадачивала, это был совсем другой человек, не тот, которого она знала, и уж точно не тот, кто порезал ее ладонь.
— О письмах он не говорил ничего, — настороженно произнесла Марджери.
Лув расстроился.
— А о чем говорил? Ну же, не тяни.
— Какое тебе дело?
— Может, о бумагах? Или драгоценном камне? — настаивал Лув, будто не слыша ее.
Ни на один из ее вопросов он так и не ответил, почему требует откровенности от нее?
Сестра смотрела на них и не вмешивалась, что совсем ей не свойственно. Лув угрозами заставил ее молчать?
— Только о жене. И ни о чем, что может заинтересовать прислугу.
Бросив суровый взгляд на Марджери, Лув прошел к окну, повертел головой и радостно вскрикнул.
Марджери повернулась к сестре:
— Зачем ты здесь?
— Не поинтересуешься, почему он задает все эти вопросы? — вместо ответа, спросила Биделю.
— Я уже давно в заточении, хорошо усвоила, что лучше ни о чем не спрашивать.
— Я привез ее сюда. — Лув повернулся к ней. — И я помогу вам обеим.
Марджери посмотрела с сомнением. Что может сделать этот… высокомерный, излишне уверенный в себе незнакомец? Впрочем, мужчины часто бывают такими, это она усвоила по опыту. Только Эврар отличался от всех…
Марджери повернулась к нему спиной, лицом к сестре и спросила уже шепотом:
— Почему ты в крепости?
— Я получила твое письмо. Поняла, что ты в опасности.
Черт, она так боялась, что сестра догадается!
— Я ждала братьев, не тебя.
Марджери поморщилась от досады.
— Как могла тебя бросить? Ведь с самого детства приходила на помощь.
Она специально написала сестре, чтобы успокоить ее, надеялась, та не будет ничего предпринимать. Даже сообщила, как рада удаче добиться внимания лорда Уорстоуна. Ничего из затеи не вышло, сестра здесь. Они уже не дети, это не игры, где в случае неудачи можно получить синяк или царапину.
— Но тогда это были шишки. Как можно быть такой безрассудной, чтобы явиться в логово этого зверя?
За спиной Лув фыркнул, но Марджери даже не обернулась.
— Я безрассудная? Я сама предупреждала тебя, каков этот лорд Уорстоун. Твое письмо меня совсем не успокоило, напротив, дало понять, что ты ко мне не прислушалась. Только и охала, как он красив да как богат.
Марджери вскрикнула от удивления. Биделю ее предупреждала? Но она не получала никаких писем от сестры. И тем более не отвечала на них. Руль… Это был Руль. Невероятно! И самое ужасное, одно из них точно перехватил Иэн.
— Ты поэтому приехала? Я писала все это только для того, чтобы ты здесь не появлялась.
— Что? — Теперь удивилась Биделю.
Они никогда не говорили о мужчинах откровенно. Как и о том, почему Марджери уехала из дома. Она так и не призналась, что не хотела быть обузой для сестры и родных. И сейчас не может быть откровенной — не хочет, чтобы Лув все слышал. Это будет неприятно, даже болезненно. Придется рассказать лишь часть правды.
— Если я сказала бы, что пошла с ним ради выгоды, из-за его богатства, а оно велико, поверь, ты поняла бы меня?
Биделю прищурилась.