Читаем Сохраняя веру (ЛП) полностью

— Да, возможно, но я просто не знаю, как объяснить это Джоуи. На прошлой неделе мы искали дома для сдачи в аренду. Она была так взволнована. У нее наконец-то мог быть задний двор, чтобы играть, а теперь вот это все случилось.

— Почему вы с Джоуи не можете снять дом? Я имею в виду, не похоже, чтобы он мог помочь с оплатой аренды. Теперь у тебя стабильная работа, и ты действительно должна пройти через судебную систему и получить от него алименты, на которые имеешь право. Почему борешься только ты?

В тот момент я была так благодарна Сильвии за то, что она пришла на промо-вечеринку секс-игрушек той ночью. За то короткое время, что знала ее, я очень уважала и ценила ее мнение. Она такая честная и откровенная, и всегда помогала мне увидеть все в перспективе, заставляя меня почувствовать в себе силы, когда я принимаю ее советы и следую им. Она не осуждала меня за мои ошибки, а вместо этого помогла найти решение.

— Вы правы, нет абсолютно никаких причин, почему я не могу рискнуть и снять дом самостоятельно. Может быть, это как раз то, что нам с Джоуи нужно… перемены.

— Молодец, девочка! — Сильвия просияла.

Я вздохнула, когда на меня внезапно нахлынула реальность. Или, может быть, это был голос моей матери, который всегда приходил мне на ум, когда я хотела рискнуть чем-то в жизни. Она очень осторожный человек и всегда боится рисковать в жизни из-за «что, если».

— Что случилось? — спросила Сильвия.

— Ну, я определенно могу покрыть арендную плату с моей новой зарплатой, но что, если вдруг меня уволят, и я снова буду торговать вибраторами и убирать за стариками, которые плохо целятся в унитазы?

— О, так делают все мужчины, милая. И тебя не уволят. Я могу это гарантировать!

— К сожалению, в этом случае нет никакой гарантии, Сильвия. Мой босс — перфекционист, и мне говорили, что он иногда может быть настоящим — извините за выражение — мудаком.

Ее челюсть отвалилась, и я тут же пожалела о своем выборе слов. Не то что бы Сильвия никогда раньше не использовала похожих ругательств. Я слышала из ее уст слова и похлеще. Как в тот раз, когда она обозвала свою соседку через улицу п*здой. Что, на мой взгляд, одно из самых вульгарных слов во всем жаргонном словаре. Слово, которое никогда не слетит с моих губ.

— Уверена, что он не мудак. Судя по тому, что ты рассказывала, он хороший мальчик.

— Начнем с того, что он совсем не мальчик. Он мужчина. Очень красивый, хорошо сложенный, хорошо образованный, хорошо одетый мужчина. — Я на мгновение закрыла глаза, представляя высокий рост Гейба, широкие плечи, сексуальную полуулыбку и красивые карие глаза. Нет, он определенно не был мальчиком. Он настоящий мужчина. Человек, который одним своим присутствием требовал уважения. Человек, с которым я определенно могла бы пачкать простыни, если бы он не был моим боссом, и если бы мы не были полными противоположностями. — Все, что я могу сделать, — продолжила я, наконец-то вырвавшись из своих абсурдных фантазий, — это продолжать делать свою работу как можно лучше и надеяться, что мой босс останется доволен моей работой.

— О, я в этом не сомневаюсь.

— Пока все идет хорошо, но я наслышана о некоторых странностях.

— Что ты имеешь в виду? — Сильвия заинтересованно наклонила голову.

— По словам моих коллег, с мистером Сэмюэлсом не ужился ни один помощник. Он любит, чтобы все плясали под его дудку. Я понимаю, что это может отпугнуть некоторых людей, но он мне действительно нравится. У него есть бизнес, и он хочет, чтобы все шло по его усмотрению. Это вполне понятно.

— Похоже, вы двое идеально совпали.

— В работе. Да, наверное, — ответила я, делая глоток чая.

— И он заставляет тебя называть его мистером Сэмюэлсом? — спросила Сильвия, приподняв бровь.

Я покачала головой и хихикнула.

— Нет, он не против, чтобы я называла его по имени, Гейб… или мистер Гейб, как его называет Джоуи.

— О! — Тон ее голоса повысился от интереса. — Джоуи познакомилась с Габриэлем?

Я прищурилась на неё. Габриэль?

— Ох, это дурная привычка. Я знаю человека по имени Габриэль, и все зовут его Гейб. Просто думаю, что Габриэль звучит намного лучше, не так ли? — Сильвия посмотрела на стол и нервно начала складывать салфетку перед собой.

Я пожала плечами, не придавая этому особого значения.

— Итак, когда Джоуи познакомилась с твоим боссом?

— Ну, кроме того неловкого вечера в продуктовом магазине, он как-то зашел в пиццерию, где мы ужинали, и Джоуи пригласила его поужинать с нами.

— Но Габриэль не ест пиццу! — Сильвия усмехнулась.

Я снова прищурилась.

— О, прости меня, я опять ассоциирую имя с человеком, — отшутилась она. — Габриэль, которого я знаю, помешан на здоровой пище.

Я заметила в Сильвии нервозность, которой никогда раньше не было. И часть меня задалась вопросом о том Габриэле, о котором она говорила, который, казалось, так взволновал ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы