Читаем Сохраняя веру (ЛП) полностью

— Ты пойдешь ужинать с Фейт? — спросила она.

— Если она захочет, — наконец согласился я.

— О, так и будет.

Я поцеловал ее, попрощался с ней и отцом и проигнорировал ее, когда вышел за дверь, в то время как она кричала:

— О! И надень защиту, если собираешься повеселиться! — Приступ кашля, вызванный ее смехом, был слышен, пока я шел по коридору к лифту.

Добравшись до машины, я позвонил Фейт и пригласил ее на ужин. Она настаивала, чтобы я пришел к ней, и она что-нибудь приготовит. Девушка выпалила все причины, по которым избегала ресторанов по праздникам, ссылаясь на День Святого Валентина. Она утверждала, что в ресторанах будет слишком много народу и цены будут завышены. Я попытался возразить ей, что меня не волнует цена, но она подловила меня с толпой. Последнее, что мне хотелось — это оказаться в крошечном ресторанчике с посредственным обслуживанием, битком набитом людьми. Так мы пришли к соглашению. Она придет ко мне домой, и я приготовлю ужин.

Фейт приехала чуть позже семи. Поскольку я заехал в офис и потерял счет времени, мой план приготовить ужин вылетел в окно. Вместо этого я взял еду на вынос в одном из лучших итальянских ресторанов в округе. Я взял пальто Фейт, когда она вошла в дверь, и огляделась.

— О, держи, — хихикнула она и протянула мне бутылку вина.

— Что смешного? — спросил я.

— Ничего особенного. Это любимое вино моей подруги Сильвии.

Я посмотрел на бутылку Мерло, которую держал в руке. Да, это определенно было основным продуктом в доме моей бабушки.

— Я планировала потусоваться с ней сегодня вечером, посмотреть старые фильмы и прикончить эту бутылку, но у нее было предложение получше. Так что, полагаю, разделим ее с тобой.

— И что за лучшее предложение? — глупо спросил я, гадая, какое оправдание дала ей бабушка вместо того, чтобы сказать, где она на самом деле.

— Ты действительно хочешь знать? — Фейт засмеялась еще громче, заставив меня пожалеть о том, что спросил.

Тем не менее, я кивнул, готовясь к тому, что должно было произойти.

— Ну, оказывается, она познакомилась с мужчиной на игре в бинго, и они празднуют День Святого Валентина… ну, ты понимаешь.

Мое отвращение к бабушкиной лжи, должно быть, отразилось на моем лице.

— Что? Я думаю, это действительно здорово, что у женщины ее возраста все еще это происходит.

Я вздрогнул, пытаясь выбросить из головы этот образ моей бабушки, даже если он был выдуман.

— Когда-нибудь ты станешь стариком и пожалеешь, что рядом нет таких старушек, как Сильвия.

Я поперхнулся только что сделанным глотком воды, отчаянно нуждаясь в смене темы разговора.

Фейт сделала шаг ко мне и погладила кончиками пальцев мою щеку.

— Но что-то мне подсказывает, что ты все равно сможешь заполучить того, кого захочешь, даже когда состаришься и поседеешь.

Встав на цыпочки, она обвила руками мою шею и нежно поцеловала в губы.

Я не знал что будет, когда я состарюсь и поседею, но знал, что в этот момент все, что я хотел, — это она. Мои губы накрыли ее, и Фейт ответила так же страстно. Нижняя часть моего тела начала пробуждаться, когда я руками начал исследовать тело девушки. Наконец-то я избавлюсь от страданий после того, как видел ее на работе всю неделю, пытаясь вести себя так, как будто она была просто любым другим сотрудником, и в то же время желая чувствовать ее обнаженное тело, прижатое к моему.

Фейт резко отстранилась, застав меня врасплох.

— Еда пахнет великолепно! Что ты приготовил?

Какого хрена? Еще секунду назад она вела себя так, будто хотела сорвать с меня одежду, а теперь беспокоится о том, что будет на ужин. Я глубоко вздохнул и взял себя в руки.

— О, вообще-то, я кое-чем увлекся и не успел ничего приготовить, поэтому просто заказал еду на вынос в «Марчелло».

— О, как я люблю это место! — Фейт обернулась и огляделась вокруг. — Значит, это твоя квартира?

Я кивнул.

— Здесь действительно мило!

— Спасибо, — выдавил я, все еще пытаясь потушить огонь, который она разожгла во мне всего несколько минут назад.

— Экскурсия будет? — Фейт приподняла бровь и впилась зубами в нижнюю губу, и могу поклясться, что она намеренно пытается меня помучить.

Но она не знает, с кем имеет дело. Я не люблю проигрывать ни в чем. Так что подыграю, а потом еще немного. Не важно, как сильно я ее хочу.

— Да, конечно. — Я провел ее по каждой комнате, убедившись, что оставил свою спальню напоследок.

— Ты в самом деле аккуратист даже дома! — Фейт откинула голову назад и рассмеялась, усаживаясь на мою кровать и вжимая руки в матрас. — Похоже очень удобная кровать.

— Так и есть. Готова пойти поесть? — спросил я, стараясь сдержать смех при виде шока на ее лице.

Фейт с треском проигрывала свою игру. У меня не хватило духу сказать ей, что она слишком мила, чтобы быть соблазнительницей. Я подошел к двери и увидел, как девушка встала, чувствуя себя побежденной. Она отстала, разочарованно вздохнув, и я был счастлив, что она не могла видеть довольную ухмылку на моем лице.

— Присаживайся. — Я указал на одно из кресел у кухонного острова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы