Читаем Соколы огня и льда (ЛП) полностью

— Безумие — не такой простой выход, как тебе кажется, Ари. Но ты не останешься здесь на годы, и даже на много дней. Мы будем укрывать тебя, сколько сможем, но есть и другая опасность, хуже, чем датчане. Это озеро… — я поднимаю руку. — К пещере по склону взбираются люди.

Ари бросается к спящим мужчинам, трясёт чтобы разбудить. Он жестом указывает на опасность, и оба вскакивают. Один хватает меч, другой дубину.

— Ари, — быстро шепчу я. — Иди к уступу, за озеро. Из-за цепей мы не можем далеко отходить, но нам говорили, там ход в другую пещеру. Старайтесь не поскользнуться, вода становится всё горячее.

Ари кивает и манит чужаков за собой.

— Эйдис, Эйдис, — глухо бормочет сумрачный голос. — Зря ты теряешь время. Тебе не спрятать этих людей, этих папистов. Думаешь, я промолчу, не скажу данам, где они? Ты не заставишь меня молчать. Датчане убьют их, и ты знаешь, Эйдис, они заслужили смерть. Им конец.

Я закрываю глаза, собираюсь с мыслями, стараюсь увидеть, кто подходит к пещере. По камням шелестят шаги. Я слышу тихий оклик знакомого голоса.

Из-за скалы появляется Фаннар с маленькой дочерью Лилией на руках. За ним столпились три женщины — жена Уннур, старшая дочь Маргрет, и девушка.

Я знаю ее лицо — это она стояла в конце туннеля в черном зеркале. Кровь стучит у меня в ушах. Это та девушка, что я жду. Веревка, наконец, привела ее. Она пришла! Пришла к нам! Я не могу оторвать от нее глаз. Вижу на ее лице шок, когда она замечает меня, но во взгляде нет отвращения, только печаль, когда она смотрит на железный обруч вокруг моей талии.

Фаннар бережно укладывает дочь на пол пещеры. На голени у нее глубокий порез, отекший и посиневший. Фаннар нежно гладит ее спутанные волосы. Он превратился вдруг в старика с трясущимися от усталости руками и изможденным лицом.

— Эйдис, мы…

Я качаю головой:

— Побереги силы. Ари рассказал мне, что случилось.

Несмотря на изнеможение, в глазах Фаннара загорается надежда:

— Ари был тут? Он в безопасности? А трое мужчин, чужеземцев, он говорил о них?

— Посмотри сам, Фаннар.

Я тащу свою цепь к уступу и выкрикиваю весть о прибытии Фаннара. Вскоре я слышу шаги мужчин, возвращающихся к нам.

— Тише, тише, не поскользнитесь, — предупреждаю я.

Ари спешит видеть Фаннара, не обращая внимания на мои предостережения. Он спрыгивает с уступа и крепко обнимает Фаннара, они похлопывают друг друга по спине и клянутся, что каждый считал другого мёртвым.

Маркос идёт по уступу куда осторожнее, смущённо оглядывается, потом лицо освещается радостью. Он бросается к девушке, сжимает за талию, подхватывает, поднимает в воздух и кружит.

— Изабелла, Изабелла!

Девушка изумлена, она быстро выворачивается из его рук. Видно, что он влюблён, а она об этом не знает.

Витор неспешно спускается следом. Он тоже улыбается, но одними губами. Достаточно одного взгляда чтобы понять — он не слишком рад видеть девушку.

Фаннар, в свою очередь, тепло приветствует их. Легко увидеть его облегчение. Потом он опять становится мрачным.

— А где Хинрик, и тот, третий, Фаусто?

— Датчане схватили Хинрика, — говорит Ари. — Он был жив… когда его уводили. Может, его отпустят, — добавляет он, но без уверенности в голосе. — Фаусто погиб. Пошёл в дом, спасать женщин, когда начался пожар. Я не смог его остановить. Датчане зарубили его мечом, когда он бежал через двор. От такого удара он, должно быть, умер мгновенно.

Фаннар печально кивает и осеняет себя крестом.

Ари оборачивается к Уннур.

— Но как вы выбрались из огня?

Уннур так же измучена и разбита, как и Фаннар. Лицо и одежда заляпаны грязью и сажей. Но она подходит к мужу, нежно гладит его по плечу.

— Фаннар сказал мне, что делать, если они нападут. Опасность была всё время с тех пор, как отец Джон… — она колеблется, с опаской глядя на иностранцев, хотя, по их пустым лицам ясно — они её не понимают. — За кладовой есть место, где дерево, поддерживающее торф на крыше, можно поднять, как люк. Если не знать, где это, его и не видно. Фаннар сказал, если когда-нибудь на нас нападут, мы с девочками должны запереться в кладовой. Он постарается не пустить их в бадстофу. Сказал, если станет проявлять беспокойство — они сразу туда пойдут. Так и получилось. Когда мы услышали, что они громят зал, мы проломали в крыше дыру и вылезли прежде, чем огонь разгорелся и дошёл до кладовой. Мы давно договорились о месте, куда идти, где будем ждать, куда за нами придёт Фаннар, если сможет. Мы ждали и ждали, а он всё не шёл. Я думала, он… — Она запнулась, не в силах произнести это слово.

Фаннар обнимает жену.

— Датчане всё рыскали. Они оказались между мной и тем местом, где, как я знал, спрячется моя жена. Я боялся, если пойду к ней, они могут увидеть, и я приведу их прямо к ней. Они обшаривали там всё весь следующий день. Только когда снова стемнело, они отступили, и я смог пойти отыскать её.

Уннур вдруг залилась слезами, уткнувшись мужу в плечо.

— Наш дом… всё… всё пропало… разрушено…

Её старшая дочь Маргрет тоже начинает рыдать, но младшая, Лилия, безучастно смотрит в огонь очага, как будто её разум отстраняется от всего, что с ней произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть – блюдо горячее
Месть – блюдо горячее

В начале 1914 года в Департаменте полиции готовится смена руководства. Директор предлагает начальнику уголовного сыска Алексею Николаевичу Лыкову съездить с ревизией куда-нибудь в глубинку, чтобы пересидеть смену власти. Лыков выбирает Рязань. Его приятель генерал Таубе просит Алексея Николаевича передать денежный подарок своему бывшему денщику Василию Полудкину, осевшему в Рязани. Пятьдесят рублей для отставного денщика, пристроившегося сторожем на заводе, большие деньги.Но подарок приносит беду – сторожа убивают и грабят. Формальная командировка обретает новый смысл. Лыков считает долгом покарать убийц бывшего денщика своего друга. Он выходит на след некоего Егора Князева по кличке Князь – человека, отличающегося амбициями и жестокостью. Однако – задержать его в Рязани не удается…

Николай Свечин

Исторический детектив / Исторические приключения