Читаем Сократ и стая полностью

Сократ и стая

Вниманию читателей предлагается пятый сборник стихотворений, посвященных личности Сократа, Человека, о котором мы знаем, в основном, по трудам Платона, потому что сам Сократ отказывался что-либо записывать, то есть, "останавливать" Мысли, фиксируя их в Вечности Знака! …Как же истово этот Мыслитель любил жизнь и способность размышлять о ней! …Легенда о Христе многим обязана легенде о Сократе: и Образом Кубка! И ролью толпы, на всякий случай, из благонамеренной осторожности, казнящей своих пророков! …И смертная тоска накануне гибели! И мужественное Приятие Своей СУдьбы – Всё это было! Было за четыреста лет до Рождества Христова! Было с Сократом! Приятного чтения!

Сергей Федорович Иванов

Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+
<p>Сергей Иванов</p><p>Сократ и стая</p>

......Слово «Все» —

Это очень

Удобное Слово!

......Подлость любая!

И бестолковость! —

Начнутся с жалоб

На расстройство

Мироустройства!

......Почти

Каждое создание

Сваливаете

Свое Задание —

На Мироздание!

Либо на плечи

Другого

Создания…,

…......Это удобно

И даже приятно:

Охотиться в стае,

Где нет

Виноватых!

Где непонятно,

Кто виноватый! —

В стае волков!

В стаде сохатых!

Клине пернатых!

В сонме богов —

Нет виноватых:

Вместе бежали,

Дичь загоняли,

Рвали,

Кусали,

От страсти

Визжали;

Догнали,

Поймали

И…

Разорвали!—

.........Когда

Сбились в стаи,

Морали не стало:

Устала Мораль!

И низко упала!

…........Есть

У стада баранов

Особенность —

Особенно

Странная:

Бараны

Задумаются!

Подумают-

Подумают!

Думать

Устанут!

Мысли

Разложат

По полкам!

Их там

Забудут

Надолго,! —

И бодро,

С отвагой,

Не думая

Много,

"Выберут"

В Стадо-

Водители… —

Волка!..

........Необъяснимо!

Без толка!

Всегда и везде,

Бараны —

За волка!

......Всеми копытами!

Всеми рогами!

Всей бараньей

Душой,

Уставшей

От знаний;

Томимой

Желаньями —

Мироздание

Переварить

Или…

Спрятать

В кармане!

...............Итак.

Итог:

Эллины,

Точнее,

Афиняне, —

Доросли

До понятия

Леса!

От внутренних

Неурядиц,

Грубо сказать,

Офигели!!! —

И, толком,

Не зная

За что,

Быть может,

Из мелкой

Мести,

Перевесом

В несколько

Задниц —

Засудили

Сократа

НАсмЕрть…

......Эллинский

Суд

Всегда

Милосерден!

Прав всегда!

......Даже

Если не прав! —

Даже если

Большая

Беда

Он него!

И печали!!!…

......Не в грусти

Суть!

Она в том,

Что Неправым

Не может

Стать

Суд!

......Большинство

Быть

Не может

Неправым!

.........Верили

В это

В Элладе

Истово!

И нелукаво!

……Ах, греки,

Ловкие-ловкие

Черти!

Аристофаны!

Мелеты!

Веле-

Речивые

Бандиты!

Ваша подлость

Не будет забыта!

......«Казнить

Нельзя

Помиловать»

Вами понято

Однозначно:

Конечно,

Казнить!

Ну,

Как же иначе!

Не миловать же

Нищего,

Босого

И старого!

Без капитала!

Без заначек,

Да еще

Болтающего

Невесть что!

.........С него

И выкупа

Не взять,

Как ни странно!

У него

Только и есть,

Что мысли!

.........Но зачем мысли

Стаду баранов?

Мыслей

Не надо —

Сытому

Стаду!!!

Довольному

Стаду!

Живущему

В Постоянных

Поисках

Эльдорадо!.....

......Без стыда

Жующему

Непрестанно

Сочные травы

Собственных

Грез!

Для чего им

Сократ?

(Риторичный

Вопрос!!!).

!…............На пирах,

У кормушек —

Мысли

досадны!

......Мысли

Нужны,

Чтобы плющить,

Как головы!

Раскалывать,

Как орехи!

Об Установлений Придорожные

Вехи!

.........Идеи

Опасны

Сообществу

Без Имени-

Отчества!!!

"Ублюдочность" —

Вот

Пароль

Таких

"Демократий"!

............Не надо!

Не надо

Стада!

Да здравствуют

Добрые

Мысли

Хороших людей!

.........Да

Здравствует

Радость!

И красные щеки

Стыда!

.........Жизнь

Без дурацких

Затей!

.........Да

Здравствуют

Люди,

Живущие

В Простоте!

.........Да

Здравствуют

Те,

Кто нас

Умней!

............Умный

Отличается

От дурня

Лишь тем,

Что дурень

"Прав всегда",

А умный —

Только иногда! —

.........То есть,

Дурень —

Всегда правее!

И не может

Прожить —

Без затеи!

Без культов!

Схем!

Идеологем!

"Мемов"!

Без —

…"Все,

Что не я —

Байда!"

…"Оригинал —

Это я,

А вы

Моя копия!

Бледная!"…"

...........Слова

В обществе денег

"Отлучены"

От дел!—

.........Без нУжды

Спекулянтам

Слова,

Не потерявшие

Смысл!

Которые,

Хоть что-нибудь,

Значат!

За которые

Могут убить!

Убрать!

Вынести

Из Мавзолея!!

Распять!

…Зачем им

Слова, —

Зовущие

Вдаль?!

Манящие

Ввысь?!…

.........Зачем

Такие слова

Ненавидящим

Смысл?

.........Им же —

Сто лет

Такого не надо!

Сто веков

Такого

Не жаль!

.........Забить

Честных

Прикладом!!

Гнать их

Толчками!!!

Пинками под зад!!!

Запугивать адом!

Травить

Крысьим ядом!!!

Лишить их

Оклада!!!..

......Чем дальше,

Тем злее!!!…

……..Баранам

Смешно все,

Что выше зада!…

Все,

Что

На уровне зада, —

Еще смешнее!

…......Время

Прошедшее —

Не оправдание

Грязным

Делам!

История

НЕ Бедлам!

Как

ПровИдение.

Предвидение.

Предсказание! —

Она

Обжигает

И ранит!

......Века —

Лишь

Усиливают

Резонанс!

Делают

Громче

Проклятья!

Сыплют соль

На все раны

Страданий!…

…......Комедианты —

Страшные люди!

(У кукол —

Все напоказ!)…

......Как мог

Сочинить

Свои «Облака»

Подлец,

Оговоривший

Сократа?! —

С ухмылкой

Дегенерата

Кативший

Бочку подлости

От области

До области —

Под личиной

Острот?!!!

......Ох,

Каков

"Бого-

Защитник"!

Ах, какой "

Патриот"!..

……"Спасибо",

Эллада,

За кубок яда!

......"Спасибо", "

Народ",

За

Соблюдение

Обряда!

За "эшафот" —

Для Сократа!!!!!!!

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия