Читаем Сокровенная беседа. Вопросы и ответы полностью

Во время этой беседы я совершил не очень хороший поступок, за который до сих пор стыдно. Но не будь его, этот разговор так и остался бы только между нами и этой книги просто бы не существовало. Так вот. Я записал наш разговор на диктофон без его разрешения. Мне очень не хотелось рисковать, спрашивая позволения это сделать, ведь если бы я получил отказ, то не смог бы передать полную беседу, так как она получилась достаточно длинной. Запомнить все до мелочей было бы трудно, поэтому вариант скрытой записи был беспроигрышным. На тот момент я даже не подозревал, что захочу поделиться этим знанием со всеми. Хотелось хотя бы просто для себя открыть что-то новое. Но, как мне кажется, оно будет действительно нужным для всех искателей Истины. Надеюсь, что мой нечестный поступок оправдал себя.

Спустя какое-то время, когда я записал эту беседу в тексте и думал опубликовать ее где-нибудь, я решил отправиться к этому человеку снова и спросить разрешения сделать это, пусть даже и без публикации настоящих имен. Я снова подошел к той двери, позвонил. Один раз, второй, третий и еще несколько. Никто не открывал. Я уже собрался развернуться, как слышу, открылась вторая дверь внутри. Басовый голос спросил, кто там пришел. Я назвал комнату, и мне ответили, что больше там никто не живет. Внутренняя дверь захлопнулась. Я продолжал стоять и рассматривал стены и трещину на звонке.

Больше там никто не живет…

И после этого во мне откуда-то появилась решимость спокойно публиковать эту работу. Никаких препятствий и трудностей с этим не возникало. Как будто кто-то помогал мне и расчищал все дороги. Все, на что я надеюсь – это сделано не зря. В конце концов, такого шанса больше не будет…

Что ж, перейдем к беседе. Я записал все практически слово в слово, ничего не искажая, но убрав несуразные вопросы и моменты. Также поменял кое-что местами, чтобы разбить беседу по темам и добавил тексты из древних писаний, которые мы рассматривали в ходе разговора.

ДУХОВНАЯ ПРАКТИКА


Вопрошающий. Все вот говорят, «духовный рост», «духовное развитие». Но что вообще значит развиваться духовно?

Учитель. Духовное развитие – это когда ты посреди суеты жизни и материальных проблем начал проявлять интерес к более важным вопросам. В чем смысл жизни? Кто я и зачем родился? Почему люди страдают? Есть ли Бог? Что будет после смерти? С этих вопросов начинается внутреннее развитие человека. То есть он не просто живет ради своих удовольствий, ест, борется с другими себе подобными, строит дом, размножается, а затем умирает, подобно зверям. Он задает вопросы, которые стоят над всеми этими животными потребностями. Это и отличает человека, начавшего развиваться духовно от остальных.

В. Получается, он перестает есть, заботиться о семье и жить в доме?

У. Нет. Просто помимо обычных забот и развлечений для своего тела он начинает искать ответы на эти вопросы и менять в своей жизни приоритеты.

В. Что дают ответы на эти вопросы?

У. Человек, задавший такие важные вопросы, не думает о том, что придет ему взамен, когда он найдёт на них ответы. Он просто ищет Истину и рад любой крупинке информации. Это священный позыв изнутри, которому не нужна никакая материальная выгода взамен. Человек испытывает трансцендентное удовлетворение от того, что находит ответы на мучавшие его вопросы, Истину, приближается к Богу… Это высшее духовное удовольствие, которое невозможно достичь при помощи обычных органов чувств. Вы испытываете удовлетворение, когда узнаете новое о Боге, то, что давно искали… Также человек испытает удовлетворение если проникнется к Нему чувствами или же увидит Его собственными глазами.

В. А что, если у меня нет такого сильного внутреннего позыва к поиску Истины?

У. Тогда стоит ответить себе на вопрос, а зачем вы встали на этот путь вообще? Если есть интерес к духовному знанию, то какой-то позыв однозначно присутствует. Важно понять искренний ли это интерес, навязанный кем-то со стороны, или попытка извлечь для себя какую-то выгоду.

«Бхагавад-гита» (перевод – божественная песнь) – это беседа, произошедшая 5000 лет назад между воином Арджуной и Господом Кришной на поле битвы Курукшетра. Кришна разъяснил тонкости духовной науки в этой беседе, которая является частью небезызвестного эпоса «Махабхарата». Итак, в одном из наставлений, Кришна объяснил, какие типы людей приходят к духовной практике (Бхагавад-гита, глава 7):


16. Есть четыре рода праведных, чтущих Меня, Арджуна:

Страдающие, стремящиеся к знанью, стремящиеся к обладанью и мудрые, мощный Бхарата;

17. Лучше всех – мудрый, неизменно-преданный, Единое чтущий.

Я мудрому дорог превыше всего, и он Мне дорог.

18. Всех высоки достиженью, мудрый же Мне подобен, так полагаю,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика