Читаем Сокровенные мечты полностью

Никто из присутствующих, включая Дэвида, не изъявил желания составить Эдварду компанию.

— Ах, ради Бога, — пробормотала Лейси, опуская на пол свою спортивную сумку. — Это же не город, кишащий вооруженными бандами! Я сама поеду с тобой, Эдвард!

Дэвид по крайней мере выглядел пристыженным, в то время как девицы облегченно вздохнули, даже не пытаясь скрыть радости, что им не придется тащиться за машиной Лейси.

— Мы сварим кофе к вашему возвращению, — томно улыбнулась Шейла, стройная рыжеволосая девушка. Она взяла фотоаппарат и сделала снимок Лейси и Эдварда.

Эдвард метнул на нее недовольный взгляд, а затем взял Лейси за руку.

— Ну, пошли!

— Что это с ними? — Когда они вышли из домика, Лейси протянула руку и обняла Эдварда за плечи. — Чего они боятся?

Эдвард открыл дверцу своего автомобиля и сказал, пряча от Лейси глаза:

— Соседа.

Лейси застыла на месте, сердце у нее замерло.

— Того человека, которого я сегодня повстречала?

Лейси заметила, что Эдвард никак не может справиться со смущением. Он нервно поерзал на сиденье, опять потянул ворот рубашки и лишь потом завел двигатель.

— Да, того самого, — нехотя проговорил Эдвард, сосредоточенно поворачивая руль, чтобы развернуться.

— Что ты имеешь в виду?

— Ходят слухи, — он кашлянул, как бы извиняясь, — что наш сосед, тот парень, с которым ты недавно столкнулась, сумасшедший. Несколько лет назад его жена и дочь погибли в Хьюстоне от руки какого-то серийного убийцы. Об этом писали все газеты, и твоя в том числе.

Лейси смутно припоминала, что три или четыре года назад видела какую-то статью о серийном убийце. Но преступник скрылся, а вместе с ним пропал и интерес общественности к этому делу.

— Газеты? — фыркнула Лейси. — Ты что, веришь всему, что они пишут?

Широко улыбаясь, Эдвард покачал головой.

— А ты стала циничной, Лейс!

— Такая уж у меня работа! Если мне не изменяет память, преступника так и не поймали?

Эдвард сделал несколько неудачных попыток водворить очки на место. Каждый раз, когда они соскальзывали на кончик носа, он поправлял их пальцем.

— Да, — согласился он, — убийцу так и не нашли. Говорят, что Девлин Паркер — так зовут этого парня — стал линчевателем вроде героев фильмов Чарльза Бронсона. Но человека, который убил его жену и дочь, Паркеру найти не удалось. От этого он вроде и свихнулся. — Эдвард высвободил правую руку и покрутил пальцем у виска. — Теперь ты сама с ним встретилась и не можешь не признать, что в нем есть что-то, ну… довольно странное. О, а его лицо, ты видела, какое у него лицо?

«Лицо, от которого сердце замирает», — подумала Лейси. Безусловно, Девлин Паркер — самый привлекательный мужчина из всех, кого она знала. Поэтому рядом с ним ей и стало немного не по себе. Возможно, Лейси и ощущала в тот момент какую-то угрозу, но, конечно же, никакой опасности для ее жизни и в помине не было. Этот человек сумасшедший? Сама не зная почему, она не поверила в этот бред.

И это при том, что Лейси всегда считала, что у нее слишком буйное воображение!

— Да-а, — протянула она, — я видела его лицо. Ваш сосед — очень красивый мужчина. Я заметила, что он обладает способностью растворяться среди деревьев, но я не вижу причин…

— Я тоже. Ты же меня знаешь! — Эдвард очень серьезно, без улыбки, посмотрел на Лейси. Эдвард был прав: она его хорошо знала, они дружили со второго класса. В то время как Лейси была общительной, легкой на подъем, постоянно находилась в центре событий, Эдвард всегда проявлял усидчивость, усердие и прилежание, имел склонность во всем опираться только на факты.

— У него есть собака. — Сама не зная почему, Лейси чувствовала необходимость это подчеркнуть.

— Я ее видел.

— Этот пес — просто какое-то чудовище из преисподней, — сухо заметила девушка. — Ты ведь слышал, что говорят, будто о характере человека можно судить по тому, какая у него собака.

— Да, знаю.

— Так ты думаешь, что он действительно сумасшедший?

— Ну я же не говорил, что верю слухам.

Лейси с Эдвардом добрались до разбитого грузовика, выглядевшего как груда металлолома, лежащая посреди дороги.

Эдвард развернул машину, и они задним ходом подъехали к переднему бамперу грузовика Лейси. Достав из-под сиденья буксировочный трос, Эдвард вышел из машины. Лейси, не удержавшись, посмотрела на дом на горе. Окна в доме все еще ярко светились.

Воздух был прохладен и свеж. Лейси зябко поежилась.

— Но ведь все в лагере Кэмп-Кадиллак верят этим слухам?

— Да.

— Ну и местечко вы выбрали для лагеря!

Эдвард вздохнул и вытер руки о джинсы.

— Кажется, местные жители иногда видят Паркера в лесу. Думаю, часть проблемы заключается в том, что людей отталкивает лицо Паркера — наполовину нормальное, наполовину отвратительное.

Лейси удивилась. Ей вспомнились красивые, достойные резца скульптора черты незнакомца.

— Отвратительное?!

Эдвард криво усмехнулся, но ничего не сказал.

— Не могу согласиться, что…

Внезапно Эдвард напрягся.

— Садись в грузовик!

— Что?

— Сейчас же забирайся в грузовик! Немедленно! — Он с опаской покосился на гору. Задрожав всем телом, Лейси бросила взгляд в ту же сторону, куда смотрел Эдвард, но ничего не увидела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Калейдоскоп романов о любви

Похожие книги