Читаем Сокровища ангуонов полностью

Я не шелохнулся, ничего не ответил ему. Он сам достал с полки папку, бросил ее на стол, задернул занавеску на окне и сел, вытянув ноги. Так он сидел некоторое время, разглядывал порыжевшие носки своих ботинок, потом склонился над столом и начал перебирать бумаги. Я потихоньку следил за ним. Пламя свечи вздрагивало, на щеке отца прыгали тени, и от этого казалось, что щека жила своей самостоятельной жизнью. Отец, как прежде, спокойно и деловито занимался своими археографическими делами, будто и не приходил белогвардеец, не говорил льстивых слов и не угрожал.

— Иди сюда, Клим, — сказал он по обыкновению ровно и мягко. Я подошел и остановился у стола. — Вот так, теперь переговорим как мужчина с мужчиной. Эту папку мы возьмем с собой. В ней карта и необходимые чертежи, которых может не оказаться у нашего предупредительного начальника экспедиции… Постой, ты плачешь?

— Нет… я… мне…

— Ну, что же ты? Договаривай, отчего тебе стало стыдно за своего отца? — он читал мои мысли, он знал, что творилось в моем мальчишеском сердце. — Молчишь? Тогда я сам скажу тебе: ты считаешь, что я, спасая свою шкуру, решился на предательство. Так тебя следует понимать? Быть может, я трус?

— Нет… — с трудом выдавил я, но отец смотрел на меня и видел, что я говорю неправду. И тогда я добавил чуть слышно: — Немножко, когда он сказал, что возьмет меня в экспедицию…

Наступила неловкая пауза. Я ждал, что скажет он. Начнет оправдываться передо мной, перед своим сыном, с которым еще совсем недавно разговаривал, как с ребенком, который не был способен разобраться в круговороте событий, который, как слепой щенок, тычется из угла в угол?.. Отец не стал оправдываться.

— Ты не лишен наблюдательности, мой мальчик, сказал он ласково, с какой-то обнаженной откровенностью, — я действительно в тот момент немного струхнул.

Он взял меня за плечи, притянул к себе, провел ладонью по моей голове, и я показался себе маленьким-маленьким, почти таким, как при маме.

— Смотри мне в глаза, Клим. Вот так. — Серые глаза его смотрели открыто и прямо. Они были очень близко, эти глаза. Сказал раздельно: — Запомни, на всю жизнь запомни, твой отец никогда не будет предателем, тебе никогда не придется краснеть за него, Клим.

Сказал и оттолкнул легонько.

Я долго не мог уснуть в ту ночь, смотрел на широкую, крепкую спину отца, склонившегося над столом, и думал о том, как сложна жизнь, особенно когда тебе неполных двенадцать.

Я не знал тогда о том, что не по своей воле остался мой отец в оккупированном городе. Многого не знал я. Мне и в голову не приходило, что отец изучает не только пожелтевшие от времени свитки. Невидимые нити тянулись из города в сопки, где накапливали свои силы красные партизаны. Я не знал, что именно в эту ночь одна из нитей очутилась в руках врага, она захлестнула петлей нас с отцом и давила, затягивалась все туже и туже. Я только чувствовал это.

Движения отца были размеренны и точны. Вынув из кармана перочинный нож, он зачем-то подчищал знаки на пергаменте, доставал из папки листки и сжигал их в пламени свечи, растирая пепел между пальцами. Со стороны могло показаться, что его мучила бессонница, и он, не зная, чем заняться, выдумал эту странную игру с древними письменами мне на потеху. Я находился в каком-то оцепенении, будто после болезни. Уже не было острой боли, а осталось лишь одно неприятное воспоминание о ней. Измученный непосильными волнениями, я лежал с открытыми глазами и безучастно следил за тем, как чернеют отцовские пальцы. Почти засыпая, я услышал, как отец сказал:

— Ну вот, теперь все в порядке, господин Гамлер. Судя по всему, вы довольно смутно представляете конечную цель своей экспедиции, но вам не терпится покинуть Тройчинск, и я не стану мешать… Не выйдет, господин Гамлер. Вам не вернуть былых сокровищ.

Он свернул пергамент в трубку и водворил его на прежнее место. Несколько раз прошелся, постоял возле меня, потом быстро подошел к столу, потрогал острие ножа и вдруг с каким-то озорным удовольствием резанул им по крышке стола с угла на угол.

«Пусть, все равно сюда придут белые, — засыпая, подумал я, — и окна надо выбить, а свитки — сжечь…

<p><strong>СОКРОВИЩА В ОПАСНОСТИ</strong></p>

Мне приснилась какая-то чепуха. Будто к нам в музей ввалились медные истуканы из подземелья старых казарм. Один из них был без головы, держал ее в своих руках и покачивался. Голова улыбалась.

— Спишь? — ехидно просипела голова, и медные жилы на ее висках вздулись. — Спи, спи, а еще говорил: найду сокровища и преподнесу их в дар молодой Республике!

— О чем ты бормочешь, медная башка? — спросил я, приподнявшись на локтях. — Мы же с Коськой видели твои сокровища. И почему ты очутилась здесь? Ты же должна валяться в Коськином сарае.

— Глупый мальчишка, сокровища существуют, и ты скоро убедишься в этом, только будет поздно. Гамлер приберет их к рукам, и вы с отцом поможете ему. Ха-ха!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей