Объем работ обещал стать гигантским и растянутся на месяцы, но повезло и здесь: одна из групп археологов уже через неделю поисков наткнулась на большой, вросший наполовину в землю, камень, затянутый землей, дерном и даже с кустом на верхушке. Под этим камнем на небольшой глубине (поленились стрельцы глубоко копать) были обнаружены кости — искомый более-менее сохранившийся скелет Существа с остатками одежды. Скелет в целом походил на человеческий, за исключением несколько иной формы черепа — но тоже с развитой черепной коробкой — и, главное, в этом скелете позвоночник не заканчивался копчиком (вообще-то, копчик — это остаток рудиментного хвоста), а продолжался именно в виде хвоста. Вот те и эволюция!
Останки сперва изучили вирусологи, затем их со всеми предосторожностями отправили в спецлабораторию. Выдержки из доклада ученых.
«Как и ожидалось, в пульпе зубов объекта удалось обнаружить достаточное количество генетического материала. Исследования показали принципиальное сходство микробиологической структуры Особи с человеком. Так, в митохондриях клеток количество хромосом совпадает с таковым же у людей — 23 пары, также закрученные в двойную спираль молекулы ДНК, состоящих также из четырех нуклеатидов (азотистых оснований), связанных теми же аминокислотами с незначительными девиациями в фосфорных группах. Мужская Y-хромосома не обнаружена, а значит данная Особь относится к женскому полу. Генетический материал обнаружен также в пазах позвонков и в отдельных костях, что может хватить для перспективного клонирования. Судя по молекулярному составу останков, внешний газообмен и метаболизм Особи позволяет этому виду пребывать в земной атмосфере без специальных дыхательных устройств».
Поиски следов пребывания на Земле подобных существ также долго ничего не давали, пока, наконец, не поступило разведдонесение из Германии, где в земле Гессен-Дармштадт в районе городка Мессель обнаружилось старое предание о скользких ведьмах с хвостом, летающих внутри круглой кареты. В архивах бенедиктинского монастыря нашим храбрым и ловким разведчикам удалось обнаружить и скопировать запись как раз от 1610 года об этом явлении. Но там говорилось о двух ведьмах, одну из которых прихожанам с монахами удалось сжечь, в вторая улетела. Но «наши» ли были эти немецкие «ведьмы», или нет — пока было не ясно.
«Одно утешает», — подытожил очередное совещание генерал Ягодкин, — «это было не вторжение захватчиков, а какой-то кратковременный разовый визит представителей внеземной цивилизации, один из которых погиб при встречах с землянами. Но было бы неплохо найти их корабль, или как он там может называться — если, конечно, он существует. Н-да, ну, и скорее всего, плащ-невидимка существует в единственном экземпляре, и он у нас. Все-таки странно осознавать, что возможно, они по-прежнему бродят среди нас», — и генерал обвёл присутствующих подозрительным недобрым взглядом.
Расшифровка дощечек Зосимы, между тем, зашла в тупик — зацепиться по-прежнему было не за что. Поясню на примерах.
1. Как разгадали шумерскую клинопись (еще в 19 веке). На одной из стел с древнеперсидской клинописью (более поздняя по времени, чем шумерская) ученые обратили внимание на периодическое чередование одной и той же комбинации знаков; они предположили, что так обозначены имена персидских царей, уже известные им из других источников (от Геродота) — и это предположение оказалось верным. Далее эти имена из клинописи сравнили с известными именами тех же царей, но в знакомых языках (в частности, на древнееврейском) и получили таким образом первые звуковые и смысловые значения для нескольких комбинаций клинописи. Следующий этап дешифровки — это сравнение данной древнеперсидской клинописи с более древней шумерской, но в этом случае вдобавок, можно сказать, по счастью, были обнаружены синхронные тексты на трех языках, в том числе искомом шумерском, известном эламском и частично разгаданным древнеперсидским. Потом обнаружились большие архивы (глиняные таблички) при раскопках в Вавилоне, опираясь на которые шумерская письменность была расшифрована окончательно.
Наверное, приведенный пример покажется запутанным и не понятным, но иначе не передать сложность перевода каких-то совершенно чужих и незнакомых значков (вроде знаменитой письменности майя) на осмысленный и понятный нам текст. Кстати, в переводе письмен майя помогли тексты 16-го века на староиспанском языке, передавшие в той транскрипции звуки и смыслы отдельных иероглифов.