Читаем Сокровища зазеркалья полностью

— Елена, ты все неправильно…

— Что, Грэм? Что не так? Ты ведь обещал вернуться за мной. Ты обещал. Но ты не вернулся. Вернулся вервольф, посланник оборотней. И вернулся не за мной. За чем-то, что у меня есть, а вам так необходимо. Поэтому ты здесь, Грэм, не так ли? Так вот, у меня для тебя новость.

Коридор, наконец, кончился, заставив Грэма прижаться спиной к запертой задней двери. Я подходила все ближе. Мне было жизненно необходимо вот так прижать его к стеночке и заглянуть в глаза. Я должна была увидеть, что в них. Где-то в глубине души жила нелепая надежда, на то, что эти глаза скажут мне именно ту правду, которую я так мечтаю знать.

— Я не принадлежу твоему народу, Грэм. И я ничем ему не обязана. Я вообще никому ничем не обязана, кроме себя самой. И тебе тоже. И никто не может просто придти и взять меня, как вещь, только потому, что я понадобилась.

— Это не так…

— Правда? Совсем не так? И ты можешь глядя мне в глаза сказать, что дело не в моих способностях, а во мне самой? Что это ты ищешь меня, а не твой мир? Тогда почему ты пришел не один? Почему некая Марго шпионит за моими родителями?

— Это случайность.

Я загнала его в угол. К сожалению, только в прямом смысле. В переносном — он все еще продолжал сопротивляться, отстаивая свою лживую позицию. Но даже эта маленькая победа прибавила мне сил. Я приблизилась к нему вплотную и заглянула в лицо. Раньше он казался мне выше. А может, я просто привыкла к десятисантиметровым шпилькам. Ведь тогда я боялась и не умела их носить. Тем не менее, то, что наши глаза оказались почти на одном уровне, породило отзвук некого торжества в душе. Вот только…

Почти. Потому что смотрела я не прямо в его глаза, а на его губы. И… ой, напрасно. Клокочущие в горле злые слова, только что лавиной рвущиеся с языка, вдруг застряли и начали медленно таять под забытым теплым чувством близости и доверия. Я словно снова на мгновение ощутила себя стоящей нагой на снегу посреди леса. Поток адреналина, смешавшись с другими гормонами, сменил направление на сто восемьдесят градусов. Костяшки пальцев расслабились, руки, упертые в стену, слегка согнулись в локтях. Колено коснулось колена, грудь — груди. Смешалось два дыхания, и голова закружилась от того, что должно было сейчас произойти.

Я не уловила мгновенного движения, которым Грэм выскользнул из моей ставшей объятиями хватки, но услышала его тяжелое дыхание за своей спиной. Вот и все. Какие еще мне нужны объяснения? Я сжала зубы, чтобы не дать пролиться непрошено подкатившим слезам, не пустить наружу предательскую слабость. Медленно вдохнула и выдохнула.

— Вот так-то, Грэм! — я даже нашла в себе силы усмехнуться, — Это все ставит на свои места, не так ли? Ты не пришел за мной. Тебя прислал твой народ.

— Ты не понимаешь, о чем говоришь, — почему-то его голос показался мне таким же неуверенным, как свой собственный.

— Все я понимаю. Не знаю, кто послал тебя, но ему придется поискать другого парламентера. И очень хорошего дипломата. Потому что уговорить меня практически невозможно. И если у тебя есть честь, передай боссам, что ты сделал все, что мог, для того, чтобы я не согласилась на ваше щедрое предложение.

— Елена…

— А теперь убирайся. Убирайся навсегда. С глаз долой и из моей жизни. И не возвращайся, если в тебе еще осталось хоть что-то хорошее, господин слуга своего народа.

— Я не уйду, Елена, я не сдамся, я…

— Уходи, Грэм.

— Я люблю тебя, Елена.

Что может быть горче слез? Только смех.


Уме

— Привет, Хэнк, я вернулась.

— Уме? Так скоро? Придешь вечером?

Ну, да, конечно, сразу быка за рога. Видел бы он мою опухшую физиономию.

— Не уверена, Хэнк, — я поймала себя на том, что так туго накрутила на руку телефонный провод, что пальцы начали неметь.

— Так плохо? Как Розалия?

— Она умирает, Хэнк. Мы простились, — я не хотела говорить об этом, не хотела снова плакать, и Хэнк словно почувствовал это.

— Черт… Ладно, если не сможешь, я пойму.

— Не знаю, Хэнк, может, мне лучше петь. Работа у меня все равно не клеится, — я с тоской посмотрела на верстак с рассыпанными по нему жемчужинами, две, из которых я уже умудрилась испортить.

— Ты знаешь, я всегда тебе рад. Если не хочешь выступать, приходи просто посидеть.

— Спасибо. Я приду.

— Вот и славно. Кстати, Уме, Элис ничего тебе не говорила?

— Я ее еще не видела, ты же знаешь, когда я здесь, она приходит после ленча. А в чем дело?

— Да тебя кто-то искал. Какой-то парень из Австралии.

— Из Австралии? — во мне начало подниматься нехорошее предчувствие.

— Да, причем он даже не был уверен, та ли ты Уме, которая ему нужна. Он задал Элис кучу вопросов, на которые она не знала ответов, и она переадресовала его ко мне.

— И что?

— Ну, сдается мне, что ты именно та Уме, которую он ищет. Я, правда, так и не понял, зачем ты ему понадобилась.

— Он хоть представился?

— Да, сейчас, подожди, я записал. Он оставил свой телефон, просил тебя с ним связаться. Вот. Дэниел Лэндсхилл. Знаешь такого?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зазеркалье [Kagami]

Похожие книги