Главный констебль знал сестер Беневент вот уже больше двадцати лет. Он никогда не ощущал желания сделать это знакомство более близким, тем не менее ярко представлял себе реакцию мисс Оливии на то, что наследство уплывает в руки внучатой племянницы. Главный констебль был большим жизнелюбом и весьма опытным в своем деле специалистом, но развлечения предпочитал более легкомысленные, чем те, что дозволялись в кругах, к которым принадлежали сестры Беневент. Он ездил на охоту, играл в очко и слыл первым танцором на всех местных вечеринках, даром что был не слишком высок. Хотя ему было уже под пятьдесят, он полагал, что может еще лет пять пожить вольной холостяцкой жизнью. Услышав ответ инспектора, он изумленно поднял бровь.
— Немного жестоко по отношению к Оливии. Но пойти из-за этого на убийство!.. А как тебе девушка?
— Двадцать два или двадцать три, симпатичная, тихая.
Дала, как вы можете убедиться, вполне ясные и четкие показания. Служанка Анна сказала, что мисс Кара ее очень любила — это есть в ее показаниях. Когда хозяйка плакала, Анна отправилась за мисс Сейл — думала, что хозяйке будет приятно ее видеть. Мисс Сейл и сама говорила, что очень любила свою тетю.
Майор Уоррендер взял отпечатанную копию показаний мисс Оливии Беневент.
— Она утверждает, что разговаривала с мисс Сейл перед дверью в комнату сестры… Подождите, это случилось в тот вечер, когда был прием в доме настоятеля? Что-то о том, что не стоит ее расстраивать, и девушка ответила: «Какое это имеет значение? Все равно она старая и скоро умрет», — Уоррендер отложил бумагу в сторону. — Какие-то, прямо скажем, не девичьи рассуждения, а?
— Да, сэр.
— И это виляние служанки: «не сказала, что она сказала», «сказала, что она не говорила». Говорит, что не может сказать, о чем они говорили. Мне кажется, она просто боится сказать что-то невпопад, подвести мисс Оливию. А сама девушка, значит, утверждает, что просто беспокоилась за мисс Кару и сказала мисс Оливии, что ее сестра больна.
Единственное, в чем их показания полностью совпадают, это в том, что мисс Оливия отвесила мисс Сейл оплеуху.
Видно, племянница здорово ее разозлила, а? Обычно светские дамы рук не распускают.
— Служанка утверждает, что мисс Оливия не переносила, когда кто-то говорил о нездоровье сестры.
Уоррендер кивнул.
— Прямо скажем, у почтенной леди имеются причуды, — заметил он. — Деспотичная натура. Вечно помыкала своей сестрой. Ничего удивительного в том, что она невзлюбила племянницу — видно, та не желает идти у нее на поводу.
— Так-то оно так, но девушка — не единственная, кого она терпеть не может. Вы еще не видели показаний дворецкого — Джозефа Росси. Он, кстати, женат на Анне, служанке. Вчера утром он вошел в кабинет и стал свидетелем весьма странной сцены: это было очень похоже на ссору между мисс Оливией и Дереком Бердоном. Этот молодой человек — секретарь. Старые леди вызвали его к себе в кабинет сразу после завтрака. Мисс Кара тоже там присутствовала. Этот Джозеф говорит, что ему нужно было взглянуть на камин, но я готов побиться об заклад, что он подслушивал.
Короче, он услышал, что голоса стали громче — одна из леди спросила: «Так вот какова ваша благодарность?» и как раз в ту минуту, когда дворецкий решил ретироваться и прийти позже, мисс Оливия взвизгнула, а мисс Кара крикнула: «Нет… нет!» Тут он открыл дверь и увидел, что мисс Кара лежит на полу, над ней стоит Дерек Бердон, а мисс Оливия повторяет: «Вы убили ее… Вы убили ее… Вы убили ее!»
— Что-что?!
— Дворецкий утверждает, будто мисс Оливия хотела женить его на мисс Сейл, но он заартачился. Они — добрые друзья, но мисс Сейл любит кого-то другого, и он — тоже. Он так прямо и заявил мисс Оливии, что обручен, намерен жениться и заняться гаражным бизнесом. Мисс Оливия вспылила, мисс Кара упала в обморок, и тут вошел Джозеф. Картина вполне ясная, так что, похоже, мистер Дерек ни на кого не нападал. Этот эпизод — хорошее объяснение тому, что мисс Оливия ударила мисс Сейл, и тому, что она заявила позже. Взгляните сюда, в самый конец страницы.
— Где? Вот этот кусок?
— Да, сэр. Это случилось сегодня утром.
Уоррендер прочитал вслух: "Я вошел в холл и увидел мисс Кару, лежащую у подножия лестницы. Мисс Сейл стояла на коленях рядом с ней, и мистер Дерек заглядывал ей через плечо. Моя жена Анна сидела на нижней ступеньке, она плакала. Мисс Оливия в своем халате спускалась по лестнице. Спустившись в холл, она остановилась и глядя на мисс Кару сказала: «Кто из вас ее убил?» Уоррендер прервал чтение и сказал:
— Быстра на выводы, а? И слишком много себе позволяет. Ну и характер… Я вот думаю, уж не сама ли она столкнула мисс Кару вниз?
— Но, сэр, ей ни в коем случае не следовало этого делать, поскольку все добро перейдет к мисс Сейл.
Майор Уоррендер кивнул.
— Все верно. Но стремление тут же обвинить окружающих всегда меня настораживает.
И он снова углубился в показания Джозефа.
Глава 27