Последний абзац Джордино едва смог прочитать. Почерк был очень неразборчивым, напоминал скорее каракули:
— Бедный земляной червь, — сказал Джордино, закончив чтение. — Вот почему он лежал поверх кучи осколков. Наверное, пытался выбраться. После крушения самолета прожил несколько мучительных дней.
— По-моему, он больше мучился не от физической боли, а от сознания потери ценного свитка.
— На чьи же сокровища указывала нарисованная на свитке карта? И кто такой этот Ч.?
— Хант рассказывает о свитке на предыдущих страницах. Детально его описывает. Он, как и его помощник Цендинь, был убежден, что на нем изображена тайная усыпальница. Вырублена где-то в горах Хэнтэй в Монголии. Усыпальница очень родовитого вельможи. Хант даже рассказывает легенду о том, как ее нашли. Согласно легенде, над ней плакала верблюдица. На первый взгляд все выглядит вполне логичным — и факты, и сказание. Короче говоря, на карте показано место погребения Чингисхана.
Джордино, тихо присвистнув, покачал головой:
— Чингисхан, говоришь? Таких карт бродит по свету тысячи. Скорее всего очередная фальшивка. Старичок Чингис умел шутить. Нет, могилу его никогда не найдут. Среди самых важных археологических загадок она занимает одно из первых мест.
Питт долго смотрел на клубящееся облако пыли у линии горизонта, и перед глазами его пронеслись тысячи увлекательных картин, вызванных разыгравшейся фантазией. Поняв, что увлекся видениями, он тряхнул головой.
— Совсем напротив, — вдруг заявил он и прибавил, уже тише: — Я уверен — усыпальницу его нашли.
Джордино уставился на него ничего не понимающим взглядом, но оспаривать его утверждение не стал. Питт перелистал дневник, нашел место в самом его начале и показал его Джордино.
— Полное имя помощника Ханта — Цендинь Боржин. Теперь понятно?
— Не может быть, — прошептал Джордино. — Отец нашего Толгоя?
— Если не ошибаюсь, мы с тобой не так давно видели мраморную гробницу Цендиня Боржина.
— Но если в каменном святилище в каменном надгробии покоится Цендинь, то в мраморном саркофаге в центре...
— Вы правы, мой чрезвычайно догадливый друг. В мраморном саркофаге лежит тело Чингисхана.
После захода солнца они присоединились к ламе и монахам, собравшимся в одном из гэров на ужин, очень скромный, как, впрочем, и завтрак, и обед. Состоял он из овощного супа с вермишелью и пиалы землисто-черного чая. Монахи ели в почтительном молчании, на изредка бросаемые ламой короткие вопросы отвечали исключительно кивками. Питт тайком изучал лица высохших монахов, двигавшихся со стоической грациозностью. Большинству давно перевалило за шестьдесят, их умудренные глаза ярко сверкали среди глубоких морщин, избороздивших лица. Все монахи были гладко выбриты, за исключением послушника, голову которого венчала густая шевелюра. В два приема проглотив еду и чай, он повернулся к Питту с Джордино и с улыбкой бесцеремонно пялился на них, пока остальные заканчивали ужин.
После ужина Питт и Джордино вместе с монахами перешли в храм посмотреть вечернюю молитву и только потом удалились к себе, в здание склада. Разгаданная тайна местонахождения усыпальницы Чингисхана полностью овладела мыслями Питта — теперь ему хотелось как можно быстрее вернуться в Улан-Батор. Готовясь ко сну, он пододвинул раскладушку поближе к дверному проему.
— Уже не можешь спать в закрытом помещении? — поинтересовался Джордино и тихо рассмеялся.
— Не в этом дело, — ответил Питт. — Есть у меня кое-какие причины для беспокойства.
— Для меня предметом для беспокойства может быть только отсутствие сносной пищи. Почти неделю голодный хожу. Начинает надоедать, — недовольно проворчал Джордино, забираясь под одеяло.
Питт снял с одной из полок открытую коробку, набитую благовониями, четками и другими атрибутами для буддийской молитвы. Минут пять он зачем-то возился с ней, затем погасил керосиновую лампу и присоединился к Джордино — залез под одеяло и быстро уснул.