Двери открылись сами. Тереза и ее спутники поднялись по короткой лестнице и очутились в зале с куполообразным потолком и стенами, увешанными старинными картинами с одинаковыми идиллическими пейзажами — пасущиеся в степи лошади. Откуда-то из-за открытой двери появился коротконогий слуга или домоправитель с неприятным ухмыляющимся лицом и кивком пригласил их следовать за ним. Осторожно ступая по полированному мраморному полу, он повел пленников через зал внутрь, в гостевые покои. Терезу, Роя и Уоффорда одного за другим ввели в одинаково удобные, красиво обставленные комнаты. За каждым слуга закрывал дверь и запирал на ключ. Замки были несложными по конструкции, но довольно крепкими.
Тереза увидела кровать, а рядом с ней — стол с пиалой дымящегося супа и куском хлеба. Быстренько смыв с лица и рук дорожную грязь, она уселась за стол и жадно съела суп. Невероятная усталость превозмогла наконец ее страхи, Тереза легла на мягкую постель и мгновенно уснула.
Три часа спустя ее разбудил тяжелый стук в дверь. Открыв глаза, Тереза увидела того же низкорослого слугу.
— Сюда, пожалуйста, — проговорил он, следя за ней похотливыми глазками.
Рой и Уоффорд уже ждали в прихожей. Тереза приятно удивилась, заметив повязку на ноге Уоффорда, который стоял, опираясь на трость. Глубокая рана на голове Роя тоже была обработана и перевязана. Вместо испачканной кровью рубашки на нем был свободный хлопковый пуловер.
— Выглядите прекрасно. Хоть сейчас на обложку спортивного журнала. Образцы здоровья, — улыбнулась Тереза.
— Да уж, станешь образцом после такого испытания на ударопрочность, — отозвался Рой.
— Уровень гостеприимства значительно возрос, — сказал Уоффорд, постучав по полу тростью.
Их снова вывели в зал, откуда они по главному коридору прошли в просторную гостиную. На книжных полках, протянувшихся вдоль стен и заканчивавшихся с одной стороны камином, а с другой — баром, выстроились ряды старинных фолиантов в кожаных переплетах. Тереза нервно поежилась, покосившись на чучело медведя, нависшего над ней со стены, с оскаленной пастью и растопыренными когтистыми лапами, изготовившегося к броску. На долю секунды она почувствовала себя его беззащитной жертвой. Вошедшему в комнату на первый взгляд могло показаться, что он попал в жилище таксидермиста. Повсюду стояли чучела оленей, большерогих баранов, волков и лис — все со злобными мордами, будто животные собирались сразиться с каждым, кто покусится на их территорию. В центре комнаты находились двое — Татьяна и рядом с ней незнакомый Терезе мужчина, очень похожий в колоритной обстановке на сошедшее со стены чучело.
Рассмотрев его повнимательнее, Тереза поняла причину сходства — когда он пытался улыбнуться, на лице его появлялась такая же хищная ухмылка, сверкали острые зубы; он будто только и ждал момента, чтобы впиться ими в чью-то плоть. В остальном его внешность Тереза не назвала бы впечатляющей. Невысокий, худенький, но крепкий, с аккуратно зачесанными назад длинными иссиня-черными волосами. По классическим монгольским стандартам он был, несомненно, красив — высокие скулы, миндалевидные глаза, имевшие едва заметный странный золотисто-каштановый оттенок. Избороздившие лицо морщинки — следствие длительного пребывания на солнце и ветру — вызывали предположения о годах, проведенных в работе под открытым небом. Однако манеры и роскошный модный костюм свидетельствовали о том, что те времена давно миновали.
— Очень мило с вашей стороны присоединиться к нам, — проговорила Татьяна бесстрастным голосом. — Позвольте представить вам господина Толгоя Боржина, президента нефтяного консорциума «Аварга».
— Рад познакомиться. — Уоффорд, прихрамывая, подошел к монголу, крепко, как старому другу, пожал ему руку и, не выпуская ее, продолжил: — А не соблаговолите ли поведать нам, на кой черт вы нас сюда притащили?
Неожиданный и требовательный вопрос Уоффорда, казалось, застиг монгола врасплох, он ответил не сразу, сначала резко выдернул руку.
— Вы находитесь в моем доме, который одновременно является и штаб-квартирой нашей фирмы.
— В Монголии? — спросил Рой.
— Сожалею по поводу вашего поспешного отъезда из Сибири, — ответил Боржин, проигнорировав замечание Роя. — Татьяна сообщила мне, что ваши жизни находились в опасности.
— Вот как? — удивилась Тереза и бросила осторожный взгляд на свою бывшую соседку по каюте.
— Простите, мне пришлось применить силу, но это была вынужденная мера, — принялась объяснять Татьяна. — Срочно уехать с Байкала нас заставили действия особо агрессивно настроенных экологов. Часть из них просочилась на «Верещагин» с целью затопить его. К счастью, я успела связаться с одним из судов, находившихся поблизости, и его команда помогла нам срочно эвакуироваться. Нам помогло то, что мы действовали быстро, не привлекая к себе внимания. В противном случае мы бы спровоцировали хулиганов на дальнейшие акции.
— Никогда не слышала о столь воинственных байкальских экологах, — проговорила Тереза.