Этот вопрос был задан с такой заботой в голосе, что у Кейти потеплело на душе. Как будто они женаты и давно живут вместе. Как будто ее муж привез ее на работу, а теперь забирает. Проезжая по Главной улице, Кейти вспомнила, как они с мамой иногда приезжали за отцом на работу. Они ждали его на ступенях, где сегодня ждал ее Джек. Она вспомнила, как озарялось светом лицо мамы каждый раз, когда она видела мужчину, который для нее был любовью ее жизни. Кейти легко могла представить себе, как мама с отцом идут по Главной улице, держась за руки. Как было бы здорово, если бы они с Джеком могли так же идти рядом, рука об руку, излучая теплый свет любви.
Кейти заставила себя отвлечься от грез и вспомнить про статью об отъезде Джека. Глупо погружаться в мир фантазий о призрачном домашнем счастье. Следовало сохранять дистанцию. Как бы ни был дорог ей Джек, им не придется наслаждаться счастливой совместной семейной жизнью.
— Спасибо, день прошел хорошо, — ответила она.
Джек свободной рукой взял ее левую руку и, поднеся к губам, поцеловал.
— Я рад.
Кейти почувствовала, что ее решимость понемногу уходит.
— Сейчас направо.
— Я помню, — ответил Джек.
Огромное здание выглядело так, как будто стояло где-то далеко в тундре. Его окружали метровые сугробы. Ни проезд к нему, ни стоянку здесь уже давно не расчищали.
Джек остановил машину у дороги.
— Пройдем? — спросил он, кивая на занесенные снегом подступы к складу.
— Конечно, — ответила Кейти.
Она вышла из машины и тут же провалилась в снег. Джек схватил ее за руку и вытащил. Так, по очереди помогая друг другу, они смогли пробраться к главному входу. Джек потянул за ручку, но дверь не открылась.
— Заперта, что ли? — удивилась Кейти.
— Трудно сказать. Снега слишком много.
Джек осмотрел фасад, еще сохранивший следы былого величия. Это здание многое пережило, мрамор, которым был отделан фасад, потемнел и местами крошился, но все же был красив. Каменные орлы на крыше, казалось, парили над своими опорами. Вдоль фасада росли высокие раскидистые дубы.
Джек жестом указал на разбитое окно на втором этаже.
— Я могу залезть туда.
— Слишком высоко, — ответила Кейти, но Джек ее не слышал, он уже залез на дерево и передвигался по ветке к окну.
— Осторожней, — прошептала Кейти.
Ее сердце испуганно забилось, когда Джек прыгнул в окно. Он тут же появился снова, широко улыбаясь.
— Я сейчас спущусь.
Через считанные минуты Джек открывал окно первого этажа в полутора метрах от нее.
— Залезай.
Кейти не мешкая схватила руку Джека, и он втянул ее наверх. Кейти упала вовнутрь, прямо на Джека, и они повалились на пол.
Джек бережно обнимал ее. Его лицо было всего в нескольких сантиметрах, но было так темно, что ничего нельзя было различить.
Кейти попробовала встать, но Джек не пустил ее.
— Не так быстро.
— Ты испачкаешь пальто.
— И что?
Кейти нащупала в его кармане продолговатый фонарик, включила его и выскользнула из объятий Джека.
Луч осветил угол помещения. Он был пуст. Зато в другом углу они обнаружили старый металлический стол.
В этом было что-то очень печальное. Кейти вспомнила, что они когда-то ездили в гости к тетке, которая работала на заводе Хоссмера. Тетушка тогда устроила ей экскурсию по заводу. Здесь кипела жизнь. Везде, в каждом цехе, их приветствовали соседи и друзья.
Сейчас в цехе готовой продукции от всего этого остался только пыльный стол.
— Пойдем, — сказала Кейти, протягивая Джеку руку.
Джек встал и, не отпуская руки, притянул ее к себе.
— Я знаю, о чем ты думаешь. Я тоже бывал здесь в те дни, — сказал он тихо. — Может, мы сможем вернуть это место к жизни.
В этот момент Кейти забыла о том, что Джек собирается уезжать. Неважно стало, любит ли он ее или нет. Главное, она любила его. Что бы ни ждало ее в будущем, в эту минуту он был рядом с ней. И за это она почувствовала благодарность судьбе.
Джек обвел глазами цех.
— Я иногда ночевал здесь. Клал спальный мешок под стол и спал.
Спальный мешок, коричневого цвета с зеленым кантом. Кейти легко могла его представить лежащим под столом. Хотя Джеку трудно это вспоминать сейчас, Кейти помнила, что этот склад был убежищем Джека во время запоев отца.
— Жаль, что ты не приходил тогда к нам, Джек. Мы всегда были рады тебе.
— Я не мог. Я не доверял себе, когда был рядом с тобой.
— Не доверял себе?
— Ты была единственной, о ком я думал, Кейти. Каждый раз, закрывая глаза, я видел тебя. Я чувствовал тебя. Представлял, как было бы прекрасно любить тебя.
— Но ты ничего не говорил мне. Я ничего не знала.
— Я не хотел, чтобы с нами произошло то же самое, что и с моими родителями.
Кейти знала эту историю. Джек ей ничего не рассказывал, но Мэтт как-то сообщил ей, что мать Джека, так и не выйдя замуж за его отца, умерла при родах, и ее родня обвинила во всем отца и не захотела знать ребенка.
— Я никогда не допустил бы такого с тобой, — повторил Джек.
Он отбросил волосы с ее лица и нежно поцеловал в губы. Кейти обвила его шею и прижалась к нему, отвечая на поцелуй.
— Я хотел подождать, пока мы не будем готовы, — прошептал Джек между поцелуями.