Читаем Сокровище Эдема полностью

Она слышала позади топот ног, но у нее не было времени оглянуться и посмотреть, нагоняет ли ее преследователь.

«Меня ни в коем случае не должны схватить…»

Выскочив на берег реки, Андреа обнаружила, что просчиталась и оказалась гораздо ниже по течению от пристани, чем предполагала. Перепрыгивая через выброшенный на берег мусор, морщась от боли, когда ее босые ступни натыкались на гальку и ракушки, девушка побежала вдоль кромки воды вверх по течению. Ее легкие горели, требуя передышки. Андреа была в неплохой спортивной форме, но все-таки оказалась не готова к такому испытанию.

Наконец впереди в темноте показалась пристань. У Андреа в груди все оборвалось. Ни одной лодки. Ни катера, ни каноэ, ни шлюпки. Ничего!

Обернувшись, Андреа увидела, как из рощи, откуда только что выбежала она сама, появился высокий мужчина в белоснежной накрахмаленной рубашке и подтяжках. Что гораздо важнее, в руках он сжимал ружье.

Не раздумывая, девушка выскочила на пристань и понеслась вперед, понимая, что бежать некуда…

– Стой, или буду стрелять! – послышался позади резкий окрик.

Не замедляя шага, Андреа домчалась до конца причала и прыгнула вперед так далеко, насколько ее только увлек момент инерции. Позади прозвучал приглушенный выстрел. Андреа отчаянно заработала ногами, уходя на глубину, и тут ее обожгла невыносимая боль.

«Здесь так холодно и темно…»

Это была последняя мысль Андреа. Черная вода поглотила ее, и она потеряла сознание.

***

24 января 2007 года, 23.59

(2 дня 10 часов 31 минута до окончания аукциона)

Холл гостиницы «Штейгенбергер»

Давос, Швейцария

Значит, он здесь. Джейме лишь мельком взглянула в сторону Вудбери, но все ее тело напряглось, готовое к действию.

– Эдди говорит, по всей вероятности, Вудбери организует тайную встречу.

– Я уверена в этом на девяносто девять процентов. Его присутствие здесь, конечно же, объясняется исключительно заботами о личной выгоде. В прошлом Вудбери никогда не посещал подобные мероприятия. Его нисколько не интересует создание пространства равных возможностей, где те, у кого есть сила и влияние, помогают остальным. В настоящий момент Вудбери озабочен только тем, как повлиять на рынок мировых валют. До самого последнего времени он публично заявлял, что в обозримом будущем доллар остается единственным надежным средством формирования глобальных валютных резервов, однако его тайная переписка по электронной почте с Жань Ли говорит об обратном.

– А кто этот горячий испанец, который с ним? Он ведь испанец, так? Его акцент показался мне кастильским.

– Очень любопытно, – заметила Андреа, провожая обоих мужчин одними глазами, не поворачивая головы.

Вудбери и его спутник устроились за стеклянным кофейным столиком перед большим каменным камином, продолжая дружеский, но очень энергичный спор.

– А я полагала, вы должны знать, – пожурила пожилая женщина Джейме. – Этот импозантный мужчина является финансовым советником премьер-министра Испании.

– Гм, значит, мы с ним несколько в разных весовых категориях.

– Дай мне пять минут, и я взломаю в Интернете номер его личного телефона, – прозвучал у нее над ухом голос Эдди.

– Большое спасибо, но хватит надо мной издеваться, – обратилась к своему невидимому напарнику Джейме. – Вот что мне сейчас действительно нужно, так это какой-нибудь отвлекающий маневр, чтобы я смогла незаметно приблизиться к Вудбери.

– Он уже начинается!

Джейме сделала глубокий вдох и выдох, успокаивая нервы. В руке она зажимала крошечный диск, обеспечивающий прослушивание, который собиралась подбросить Дж. Олдричу Вудбери. Придав лицу рассеянное выражение, Джейме перевела взгляд на большую картину, висящую за стойкой администратора.

– Интересно, а кто этот человек, изображенный на полотне?

Она спохватилась, что произнесла это вслух, только тогда, когда стоявший рядом официант в форменных черных брюках и жилете ответил:

– Это Эрнст Людвиг Кирхнер, знаменитый немецкий художник-экспрессионист, много лет живший здесь, в Давосе.

По-английски он говорил с сильным акцентом, но достаточно понятно.

Джейме подняла взгляд, чтобы сказать ему «vielen Dank»[6], но увидела проказливую улыбку своего напарника Эдди Уильямса.

Подмигнув, тот спросил:

– Дамы не желают еще что-нибудь выпить?

– Nein, danke[7], все хорошо, – ответила за обеих Андреа, пока Джейме приходила в себя от удивления.

– В таком случае я подброшу дров.

Подойдя к камину, Эдди отодвинул решетку и бросил в огонь полено, слишком сильно. Во все стороны брызнули искры, горящая головешка выкатилась на пол. Двое мужчин, сидевших перед камином, вскочили на ноги, лихорадочно стряхивая с одежды летящие искры и уворачиваясь от раскаленных углей. Пока они пятились прочь от опасности, обзывая официанта растяпой и тупицей, Джейме быстро скользнула к ним сзади и молниеносным движением закрепила диск под воротником пиджака Вудбери.

Вернувшись на место, она схватила коктейль.

– Я восхищена, – призналась Андреа. – А шарить по карманам в «Горной вершине» не учат?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы