Читаем Сокровище Флорении полностью

Они вышли из дома через заднюю дверь в кухне и оказались во внутреннем дворике за домом. Окна комнат бабушки и Эвелин выходили во внутренний дворик. Солнечные лучи освещали небольшую летнюю беседку, обвитую лозой дикого винограда распустившего клейкие листочки. Пышный зеленый куст плетущейся розы прислонился к стене дома, захватил окна, создавая защиту от яркого солнца. За забором оказался небольшой огород, черные грядки которого ждали, когда же на них что-нибудь посадят.

– Здесь я сажаю цветы и овощи, – с гордостью пояснила бабушка. – А там сад с деревьями и кустарниками. – Указала она за низкий забор, где виднелись ровные ряды побеленных стволов и стволиков.

От калитки в сад вела утоптанная дорожка. Черная земля пахла весной. По-весеннему радостно пели птицы. Весь оставшийся день они ходили по усадьбе, болтали обо всем. Эвелин рассказала, как исчезли родители, как она сбежала из дома, как жила в приюте и тайком ходила смотреть на свой дом. Она видела, как внимательно слушала ее бабушка, как сжимала губы и отворачивалась. Эвелин очень хотела спросить, почему бабушка не нашла ее раньше, но заметив, как та расстроилась, не стала.

А еще Эвелин заметила кусты шиповника около забора. На колючих ветках кустарника уже распустились листья. Эвелин подошла к нему и заглянула в соседний двор.

– А что там? – Эвелин остановилась у забора и кивнула на соседний дом.

– Пустой дом.

– Там никто не живет?

– Пока нет, но иногда там живут люди.

От бабушкиных ответов появились новые вопросы, но Эвелин решила пока их не задавать.

Солнце уже скатилось и собиралось спрятаться в ветках деревьев, когда они вернулись в дом.

По дому разносился аромат свежей сдобы.

– Ба, а что так вкусно пахнет? – спросила Эвелин.

– Испекся мой фирменный цветочный пирог, – ответила бабушка. – Мой руки и за стол, будем ужинать и пить чай на травах.

Эвелин и бабушка сидели на кухне и пили ароматный чай. Посреди стола на расписном блюде стоял круглый цветочный пирог. На руках Эвелин недовольно фыркала Фенечка.

– Ба? А почему ты Фенечку шишерой назвала?

– Потому что это шишера, ты на уши посмотри и на окрас…и глаза черные. Истинная шишера. Но многие, кто не знает, думает, что это кошка. – Бабушка отпила из чашки чай. – Она твоя первая помощница и оберег, пока не получишь свой цветок. – Розалинда Витольдовна заметила растерянность Эвелин и, решившись, продолжила: – Эви, я должна сказать тебе одну очень важную вещь. – Бабушка отставила чашку с чаем в сторонку. – Я думаю, ты уже готова это услышать.

Бабушка замолчала. В тишине было слышно, как за окном пел сверчок.

Эвелин растерянно смотрела в добрые бабушкины глаза. Сердце Эвелин, кажется, замерло.

Что сейчас скажет бабушка? Что еще приготовила ей судьба? Какие сюрпризы?

– Эви, мы – ведьмы. Цветочные ведьмы. – Розалинда пристально смотрела в лицо растерявшейся Эвелин. – Только не говори, что ты не догадывалась ни о чем все это время!

– Догадывалась, бабушка, – выдохнула Эвелин, – И мы летели с Григорием на метле.

– Да, через Врата в наш мир можно попасть только на метле. Магия…

– А мир? Это другой мир?

– Да. Наш город называется Город Цветочных Ведьм, а страна – Флорения. Здесь есть и другие города и поселения, и живут разные существа и есть волшебство.

– Так значит…– Эвелин замолчала, вспомнив данное себе слово не рассказывать о своем даре слышать цветы. Бабушка продолжила говорить.

– Завтра мы идем в школу. В ней учатся такие как ты, будущие ведьмы и ведуны.

– Бабушка, а расскажи о школе, – попросила Эвелин и сложила ладони в молитвенном жесте.

– Завтра все увидишь сама. А сейчас спать. Поздно уже. И не забудь перед сном сказать «На новом месте приснись жених невесте», – пошутила бабушка, вставая из-за стола.

Глава 4

Бабушка задумчиво поглядела на наряд Эвелин.

– Конечно, в первый-то раз можно было и платье надеть, – с сомнением произнесла она и поправила на плече ремешок от сумочки, – Все равно пешком идем в школу. Но кто вас молодых сегодня поймет? Тащите в наш мир все подряд и моду на все эти джинсы, растянутые майки, кроссовки.

– Бабушка, – возмутилась Эвелин. – А ты сама почему в брюках, а не в юбке?

– Я все же бывший преподаватель школы, а там все привыкли видеть меня в брючном костюме, да и мне так удобнее.

– Ага. Уверенности добавляет? Тогда ты должна понять, что мне так удобно. И… В брюках уютнее. Ба, пусть тема одежды будет нашим личным пространством? Договорились?

– Хорошо. – Розалинда Витольдовна открыла входную дверь и вышла на крыльцо. – Пусть эта тема будет нашим личным пространством, – задумчиво повторила она слова Эвелин, любуясь на двух шишер, развалившихся на ступеньках крыльца и, обернувшись, уже громче позвала: – Ты идешь?

– Да, я готова. – Выпорхнула следом за бабушкой Эвелин.

– Кажется они подружились, – кивнула бабушка на животных.

Крупная, с сиренево-серой бархатистой шерсткой шишера потянулась гибким телом, прогнула спину, выпустила из лапок перламутровые, будто после маникюра, когти и сверкнула выразительными зелеными с желтой окаемкой глазами на Розалинду Витольдовну.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже