Читаем Сокровище королевы полностью

В субботу к ним в гости приехала доктор Карстэаз. Тофер удивился, когда отец объявил об этом, ведь он думал, что больше её не увидит. Но Кембридж, куда она переехала, вообще-то был не так уж и далеко. Она приехала на поезде, и отец решил встретить её на вокзале и взял сына с собой. Они все вместе зашли поесть во французское кафе в Хайгейте, в районе станции. Было жарко, и они сели за столиком, стоявшим снаружи и накрытым скатертью в красно-белую клетку. Тофер ел омлет с картошкой и пил колу. Взрослые выбрали стейк и красное вино. Они много говорили между собой, но Тофер, дождавшись минутной паузы, ввернул свой вопрос к доктору про эксперименты над животными. Улыбка моментально сошла с отцовского лица. Уже стало казаться, что сейчас он попросит Тофера закрыть рот, но доктор Карстэаз нисколько не смутилась. Она сказала, что раньше такие эксперименты проводила: подсаживала раковые клетки белым мышам, чтобы узнать, что заставляет раковую опухоль расти – потому что, по её мнению, это важно знать. Тофер сказал, что, по его мнению, использовать мышей – жестоко. Она сказала, что рак – это само по себе жестоко и к тому же кошки с мышами обращаются куда жёстче, чем она. Как будто в подтверждение её слов, придя домой, они обнаружили у себя на пороге обезглавленную мышку. Но это сделала не Ка – та всё ещё сидела взаперти дома. Кошка встретила их, растянувшись на холодном кухонном полу, и заметно оживилась, когда доктор Карстэаз дала ей кусочки стейка, захваченные с собой из ресторана. Потом доктор сделала кофе, а отец поставил музыку – кое-что из концерта для виолончели, то, что так любила мама.

Тофер пошёл к Элли и остался у неё на чай.


В следующий понедельник начались занятия творческой секции, куда Элли тоже стала ходить. Занятия проводились в Уотерлоу-Хаус в Хайгейте – одном из соседних районов. Элли зашла за Тофером вскоре после того, как его отец отправился на работу, и они пошли в Уотерлоу-Хаус пешком, заперев Ка в доме. Кошачья дверца внизу всё ещё была заделана, хотя Ка уже так надоело сидеть дома, что она стала нападать на комнатные цветы. Тофер понимал, что скоро им придётся снова предоставить ей свободу.

Элли тоже записалась на керамику, хотя ещё там были рисование и оригами, что звучало не менее заманчиво. На занятии им сказали надеть синтетические фартуки и взять в руки ком глины. Руководительница кружка по имени Лиз объявила, что такой материал, как глина, вначале надо почувствовать. Они мяли глину и били её кулаком, пока она не стала однородной, а затем раскатывали в колбаски, которые называли жгутами. Потом Лиз показала им, как лепить сосуды из колбасок, и они сделали по такому сосуду. В конце она сказала, что каждый может выбрать, что слепить в следующий раз. Когда Тофер заявил, что хочет сделать фигурку своей кошки, Лиз попросила его в следующий раз принести какие-нибудь её фото, а ещё лучше подготовить сегодня вечером небольшие эскизы.

К сожалению, когда дома он попытался это сделать, Ка было просто не удержать на месте. Она и так спала целый день и не собиралась снова сидеть спокойно. Сначала она бегала за всем, что шевелится – собственным хвостом, комарами, мотыльками, – и даже за тем, что не шевелится. Когда она наконец уселась, то сразу принялась очень тщательно вылизывать себя, сначала задрав вверх одну лапу, потом другую. Иными словами, она делала что угодно, только не ложилась отдохнуть. Тофер позвонил Элли и пожаловался ей на такой поворот, и тогда Элли посоветовала ему пойти другим путём. Она пообещала принести свою «Энциклопедию кошек», где были сотни картинок, в том числе даже рисунки кошачьего скелета. Через несколько минут она уже была у него, правда, сказала, что не может остаться. Ей надо было помочь брату с какой-то готовкой. Они там делали сладости, и, если бы она не вернулась в ближайшее время, брат бы всё съел без неё.

«Энциклопедия» оказалась в самом деле очень полезной. Там объяснялось, почему кошки такие гибкие и как это они могут лизать себе под хвостом: всё потому, что кошачий скелет состоит из двух отдельных частей, соединённых мышечной тканью. Поэтому они могут сгибаться пополам. Тофер сделал несколько набросков, срисовав их из книги, а затем поднялся к себе, захватив «Энциклопедию», чтобы почитать ещё перед сном. Ка зашла к нему через щель в двери. Мальчик приподнял одеяло, и она запрыгнула к нему в постель. После долгого ёрзанья она наконец устроилась у него под боком. Так Тоферу было жарко, но он хотел, чтобы она была рядом. Он положил книгу на пол и свернулся вокруг неё.

– Ка, ты не отправишься больше туда?

Она замурлыкала. «Р-р-разумеется нет. Р-р-разумеется нет». Неужели это правда?

– Зачем ты убегала в Ричмонд?

«Не пер-р-реживай. Не пер-р-реживай».

– Ты написала, что была в Ричмонде. Зачем?

Ответа не последовало.

Мальчик плохо спал и проснулся спозаранку. В голове его вертелись слова детской песенки, но он не мог вспомнить, что ему снилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги