Читаем Сокровище проклятого дракона полностью

— Вы с девчонками придете? Вечер обещает быть веселым, — брат по-прежнему обнимал меня за плечи. Чего это его на нежности прошибло? Интересно.

— Не знаю, дел вроде нет, но и желания идти тоже нет. Посмотрим по настроению.

— Ну Мариус идет, и, следовательно, Шавон с ним. Что-то случилось? Ты так сильно обиделась, что я тебя оставил? — Даян меня внимательно оглядел.

— Нет, не обиделась, и нет, все хорошо.

— Ну ладно, смотри мне, — поцеловав меня в лоб, брат с друзьями вышли из комнаты.

Закрыв дверь на ключ, достав его я переоделась в домашнюю одежду и легла в кровать.

Некоторое время спустя

— Нет, ну вы гляньте, до вечеринки пара часов, а она спит аки младенец, — подруга потрясла меня за плечо.

— Отстань от меня противная девочка! Вот же ж бесчувственное создание, потеряйся где-нибудь, я никуда не пойду, — отвернувшись от источника шума, я сильнее закуталась в одеяло.

— Форсалия, блин!

— Отвали!

Что-то тяжелое прыгнуло на мою кровать и начало трясти за плечи.

— Вставай! Хватит спать, пора покорять мужские сердца, — подруга скинула меня вместе с одеялом с кровати.

— Да ты мертвого из могилы поднимешь.

— Люблю, умею, практикую.

Не без помощи рыжего чудовища я встала с пола и поплелась заправлять кровать. В дверь неожиданно постучали.

— Я открою, — проводила подругу уставшим взглядом.

— Привет, Даян. Да, здесь. Да, в плохом настроении. Проходи, конечно.

Спустя несколько секунд в поле зрения появился брат.

— Ну и видок, ты устроила могильный тур по лесному кладбищу в поисках красивого скелета? — брат осмотрел меня с ног до головы.

— Ага, покоряла местных жителей, — накрыв постель одеялом, я отправилась в ванную, предварительно наступив в край оборзевшему парню на ногу. Включив воду и ополоснув лицо, я начала приводить себя в порядок. Некогда красивая прическа превратилась в некое подобие птичьего гнезда, лицо опухшее, под глазами синяки.

— Ндааа, краше в гроб кладут.

С горем пополам расплетя прическу и распустив волосы, я вышла из ванной.

Подруга и Даян сидели за столом и что-то подробно обсуждали. Не вникая в суть беседы, я открыла шкаф.

Мама в этом году позаботилась о наличии выходных платьев в моем, по ее мнению, «однообразном» гардеробе.

Достав первое попавшееся платье, я закрыла разноцветную обитель зла и уселась на кровать.

— Форс, мелкая, Форсалия!

Выпав из некоего подобия прострации, я обратила внимание на зовущих. Ребята взволнованно за мной наблюдали.

— Эй, вы чего?

— Это ты чего, мы звали тебя пять минут и ноль реакции.

— Да? Я не слышала. — я удивленно посмотрела на взволнованных ребят

— Что-то случилось после того, как я убежала Мариусу? — Шавон выжидающе на меня посмотрела.

Глава 6

Флешбек (несколькими часами ранее)

Проводив Шавон взглядом, я поднялась на четвертый этаж. Надеюсь, декан на месте, мама очень хотела увидеть бывшего любимого учителя. Аккуратно постучав, и не услышав ответа, я легонько приоткрыла дверь.

Дилан ас Фель сидел за своим столом и что-то активно чертил в своем любимом кожаном блокноте.

— Декан, — позвала я мужчину, спустя пару секунд на меня посмотрели проникающие в душу черные глаза, очень красивые глаза.

— Да, Форсалия, чем я могу вам помочь? — отвлекшись от созерцания прекрасных глаз, вспомнив, зачем пришла, я достала из сумки приглашение.

— Родители очень хотели бы видеть вас через две недели на балу, если это, конечно, вас не затруднит.

— Нет, конечно, что вы, мы обязательно будем, — убрав конверт в ящик стола, он внимательно меня осмотрел. — Вы прекрасно выглядите сегодня принцесса.

— Большое спасибо. Мы? С вами прибудет кто-то еще? — наш декан очень скрытный и занятой демон и его редко можно увидеть в компании с кем либо.

— Да, — декан улыбнулся, от одного его вида мое сердце было готово было биться в диком танце. Не мужчина, а мечта. — Я хочу взять супругу, надеюсь их величества Хелена и Асирис не будут против?

— Жену? Поздравляю со свадьбой, нет мне кажется родители будут рады познакомиться с вашей возлюбленной. Они давно хотели вас пристроить, вы же единственный с их курса не женились.

— Форсалия, ты пока не афишируй данную информацию, хочу познакомить всех с избранницей на празднике Кровайой Луны. Вот возьми, — мужчина протянул мне како-то лист. — Это расписание передай его ребятам. Я могу тебе еще чем нибудь помочь?

— Нет, хорошего дня, — я забрала протянутый лист и развернувшись на каблуках быстро выбежала из кабинета.

— Осталось пару приглашений раздать и свобода!

В приподнятом настроении я отправилась в общежитие. Спускаясь по ступенькам, я не заметила, как зацепилась каблуком за платье и полетела вниз. Благо хоть невысоко было.

— Ты наконец прозрела и признала мое величие? — Этот мерзкий голос я узнаю из тысячи, ну почему именно он. Зачем портить такой хороший день? — Это конечно, прекрасно и то, что ты падаешь к моим ногам мне очень льстит, но ты хоть мозг то не отбей, тупых фанатов мне и так хватает.

Поднявшись с пола и отряхнув ладони, я осмотрела говорящего спокойным взглядом. Демиан — мой личный дьявол, стоял, обняв какую-то пышногрудую, разукрашенную как девушка из дома наслаждений, куклу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы