Читаем Сокровище Пущи полностью

– Знаешь, я ведь недавно был у Прасковьи, – признался мужчина. – И расстались мы не очень хорошо. Она пыталась проклясть меня, но проклятие споткнулось о чужую защиту. Мне кажется, это была твоя защита.

– Не знаю, – покачала головой обреченно. – Я ничего такого не ставила. Просто… Просто однажды пожелала, чтобы у тебя было все хорошо.

Арс мягко улыбнулся. От его улыбки сердце дрогнуло. Да, бесы вас задери, я действительно влюбилась.

– Солнышко, – сказал он тихо и погладил меня по щеке.

Я наклонилась вперед и поцеловала его. Стало совершенно все равно, что будет дальше. Мы обязательно со всем разберемся, если будем вместе.

– Мое солнышко, – повторил Арс, отстраняясь.

У меня вырвался разочарованный стон.

– Тебе нужно отдохнуть, – мягко произнес мужчина. – Ложись. Больше тебя здесь никто не потревожит.

– Спасибо, – прошептала я.

Луна подмигнула нам с неба и скрылась за деревьями, погружая спальню в темноту. Что ж, кажется, этой ночью я и правда смогу выспаться.

ГЛАВА 20

Мы с Арсом шли по деревне, держась за руки. Утро было в самом разгаре, так что людей на улицах хватало. На нас косились. Кто-то даже не стеснялся шептаться за нашими спинами. Но мне было все равно. Подумаешь, сплетни. Самое главное, что рядом шел мужчина, который очень дорог мне. От тепла его пальцев, мягко сжимающих ладонь, хотелось парить. Да и дело, которое мы собирались решить, было слишком непростым, чтобы беспокоиться о чужих взглядах.

Арс не хотел брать меня с собой. Но за завтраком удалось убедить мужчину, что рядом с ним мне ничего не грозит. А после ночи не только численный, но и силовой перевес был на нашей стороне. Оставалось только в этом убедиться.

Дом Прасковьи стоял на Солнечной, ровно по соседству с коттеджем Рылинских, на который я недовольно покосилась. У калитки Арс ненадолго замер, присматриваясь, но все же разрешил заходить. Я храбро шагнула во двор. Дар ведь подсказал бы мне, если бы здесь было опасно? Пока никакой опасности не чувствовалось.

Слева от коттеджа стоял небольшой садовый домик, от которого еле заметно фонило тем, что могла ощутить только ведьма. Но туда мы не пошли. Поднялись по мраморным ступенькам крыльца и без стука шагнули в дом.

– Я сегодня не принимаю, – грубо рыкнули на нас, судя по всему, из кухни. Там что-то гремело и шуршало.

– А мы и не на прием, – ответил Арс.

На кухне все стихло. Через секунду оттуда выскочила взъерошенная женщина. Ее черные волосы растрепались, лицо блестело от пота, а руки сжимали веник. Взгляд Прасковьи уперся сначала в Арса, потом в меня, и губы искривились в нехорошей усмешке.

– Ты! – прошипела она.

– Феодора Домбровская, – представилась я как на самом настоящем приеме.

– Кажется, мы не вовремя, – заметил Арс, прищурившись.

Я вытянула шею, чтобы рассмотреть, что творилось на кухне. А там царил разгром. Перевернутые стулья, вывернутые из шкафов банки и свертки, раскрытый холодильник. Генеральная уборка?

В одном из шкафов что-то зашуршало. Разъяренная Прасковья обернулась, и мы, воспользовавшись случаем, подобрались поближе. Я машинально вздрогнула, заметив на полке шевеление. Оттуда спрыгнула упитанная мышь с печеньем в зубах и нагло побежала по столешнице.

– Ах ты, – замахнулась на нее Прасковья.

Мышь не впечатлилась и скрылась за окном. За холодильником зашуршало тоже.

– Ой. – Я глянула себе под ноги и отступила.

По полу тянулась тонкая дорожка муравьев. А если прислушаться, можно было услышать где-то басовитое мушиное жужжание.

– Лезут и лезут, – выругалась себе под нос ведьма.

В голове забрезжила пока смутная догадка. Я отступила еще на шаг, прижимаясь спиной к Арсу. Судя по виду, Прасковья сражается с захватчиками уже не первый час. Подозреваю даже, что они начали атаковать ее ночью. Как раз тогда, когда я уничтожила манок.

– И чего это в ваш дом нечисть всякая лезет, а? – спросила ехидно.

– Шли бы вы отсюда, – отмахнулась ведьма, пытаясь смести муравьев в совок.

– Мы-то пойдем. Смотри только, чтобы к тебе кто посерьезнее не заявился. А то ведь им тут будто медом намазано. Будто манит их что-то…

Прасковья замерла. Моргнула, осознавая, и медленно повернулась к нам. Ее рука дернулась в мою сторону.

– Я бы не советовал, – спокойно, но очень веско произнес Арс.

Ведьма скривилась.

– Вот значит, как, да?

На кухне послышался радостный писк. Злость в глазах Прасковьи сменилась обреченностью.

– Что ж, – прошипела она. – Ты сильна, признаю.

– И зачем тебе это нужно было? – спросил Арс, не выпуская меня из рук. – Кто заказал?

Женщина дернула плечом, не собираясь признаваться.

– Ладно, тогда мы пойдем, – улыбнулась я. – Не будем отвлекать.

Арс согласно кивнул. Мы развернулись и уже шагнули к выходу, когда нам в спины прилетело:

– Никто не заказывал! Это все я сама.

– Зачем? – Арс остановился и глянул на нее вполоборота.

– Затем. – Она отшвырнула веник и устало вытерла лоб. – Не нужна мне тут конкурентка. Явилась, понимаешь ли, из Старограда и засела в деревне. Я думала, заскучаешь и уберешься. Потом решила помочь.

– Помочь?

– Стала сплетни про тебя распускать.

– Те самые? – удивилась я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги