Бравый альтенбуржец в тот момент не на шутку испугался за жизнь лежавшего с закрытыми глазами и с трудом хватающего воздух, едва не задушенного Билла. Наконец тот приподнял веки, беспамятным взглядом уставившись на склонившегося над ним Дролла, а затем охрипшим голосом спросил:
– Возможно ли такое, Тетка Дролл?
– Благодари Бога, что я тебя не отправил к праотцам! – с ликованием ответил Дролл, но уже по-английски. – Конечно же, я! Почему ты мне не сказал, что это ты?
– Да разве я мог говорить? Меня так быстро схватили, что я даже не успел никого увидеть! Боже, Олд Файерхэнд!
Увидев знаменитого охотника, Билл стал подниматься под взглядом гиганта, который, казалось, возвращал ему способность двигаться. Хватка Файерхэнда была намного крепче, чем у Дролла, поэтому вождь осэджей по-прежнему лежал, не двигаясь.
– Он мертв? – озабоченно спросил поднявшийся горбун.
– Нет, – ответил Олд Файерхэнд, подавая ему руку. – Он только потерял сознание, но сейчас придет в себя. Приветствую вас, Билл! Какая радостная неожиданность! Как вы оказались вместе с вождем осэджей?
– Я знаю его уже несколько лет.
– Вот как? А кто с вами? Наверное, воины его племени?
– Да, их четверо.
– И только? У вас есть лошади без седоков?
– Конечно. Кроме того, там еще Дядя Шомпол, которого вы также хорошо знаете, и один английский лорд.
– Лорд? Знатная встреча! Ведите сюда своих людей. Ни вам, ни нам нечего теперь опасаться.
Билл побежал и, не преодолев даже половины расстояния, радостно закричал:
– Дядюшка, отправляйтесь вперед! Мы среди друзей. Олд Файерхэнд и Тетка Дролл здесь!
Услышав обращение, индейцы и белые последовали призыву Билла, а лежавшие в засаде рафтеры, готовые к суровой драке, поднялись из травы, чтобы приветствовать прибывших. Как же были удивлены последние, когда узнали, что здесь произошло, и увидели лежащего вождя! Осэджи, спустившись с коней, остались на месте и издали бросали полные глубокого уважения взгляды на Олд Файерхэнда, уложившего самого сильного и хитрого воина племени.
Лорд сделал круглые глаза и приблизился к гиганту медленным шагом с такой глупой миной, что трудно было удержаться от смеха. Взглянув на англичанина, Олд Файерхэнд сразу узрел его нос, сильно опухший с одной стороны. Подав ему руку, охотник произнес:
– Приветствую вас, милорд! Вы были в Турции, Индии, возможно, также и в Африке?
– Откуда вы это знаете, сэр? – удивился англичанин.
– Я просто предположил, ибо вы до сих пор носите на носу следы алеппской опухоли. Кто побывал в подобных путешествиях, тот и здесь, пожалуй, не спасует, хотя…
Он замолчал и бросил насмешливый взгляд на экипировку англичанина, особенно на жаровню, прикрепленную к ранцу. Тем временем пришел в себя вождь осэджей. Открыть глаза, глубоко вздохнуть, вскочить на ноги и выхватить нож было для него делом одной секунды. Но когда взгляд его упал на охотника, рука, сжимавшая нож, опустилась.
– Олд Файерхэнд! Это ты меня схватил?
– Да. Было так темно, что я не смог узнать моего краснокожего брата.
– Тогда я рад, ибо быть взятым в плен Олд Файерхэндом не бесчестие! Если бы это сделал кто другой, пятно позора лежало бы на мне, пока я не убил бы врага! Мой белый брат едет на ферму Батлера?
– Да, откуда ты знаешь?
– Бледнолицые говорили об этом.
– На ферме я появлюсь позже. Сейчас моя цель – Осэдж-Нук!
– Кого ищет там мой славный брат?
– Одного белого, которого называют Полковником Бринкли, и его друзей – трампов.
– Мой брат может спокойно ехать с нами на ферму, поскольку Полковник будет там завтра днем. Он хочет напасть на нее.
– Откуда ты знаешь?
– Он сам об этом сказал, а Билл и мои воины слышали. Трампы сегодня напали на меня и моих воинов, восемь из них погибли, а я и остальные попали в плен. Но я убежал и встретил Билла с Дядей, которые вместе с тем лордом помогли освободить моих братьев.
– Так это тебя преследовали пять трампов?
– Да.
– Билл и Дядя располагались здесь?
– Да.
– А англичанин встретился с ними незадолго до этого?
– Все так, как говорит мой брат, но откуда он это знает?
– Мы скакали вверх по течению реки Черного Медведя и сегодня рано утром оставили ее, чтобы прибыть в Осэдж-Нук. Здесь мы натолкнулись на мертвых трампов и…
– Сэр! – вмешался Горбатый Билл. – Откуда вам известно, что это были трампы? Никто не мог вам об этом сказать!
– Вот этот клочок бумаги говорит лучше других, – ответил Олд Файерхэнд. – Вы обыскали их, но оставили его в кармане одного из трампов.
Вытащив кусок газеты, Олд Файерхэнд поднес его к огню и прочитал: