Читаем Сокровище троллей полностью

— А почему же ты не полетел к ним? Ролло грустно ответил:

— Я больше не могу летать.

— Тебе просто мешают усталость, растерянность и… беспокойство, — ответила Мелинда. — Я прекрасно знаю, что ты чувствуешь. Когда способность летать по-настоящему понадобится тебе, она вернется.

Троллю с трудом в это верилось. Тем более что в последнее время все шло наперекосяк.

— Значит, ты все-таки не сможешь мне помочь? — настойчиво повторил он.

— Я могу лишь разговаривать с тобой да показывать золотой кубок, — ответила старуха с раздражением. — Это все! Я даже не знаю, где ты сейчас находишься. Мне не известно ничего, кроме того, что перед тобой лежит этот камень.

— Меня принес сюда дракон, — сообщил Ролло. — Я оказался в самом конце Великой Бездны, там, где должен быть лед. Но вместо него здесь лишь болото.

— Дракон, говоришь? — повторила Мелинда удивленно. — Говорят, что драконы такие яркие, сверкающие… Это правда?

— Возможно, я что-то не помню, — ответил Ролло. И вновь подумал о сокровище: — Матушка-Чародейка, неужели этот камень по твоему желанию способен превратиться снова в золотой кубок?

— Вообще-то, да — подтвердила она, грустно добавив: — Но ведь если меня нет рядом, его может кто-нибудь стащить.

— Понятно, — вздохнул Ролло, глядя в небо. — А ты разрешишь мне забрать его? Он влезет в мой вещмешок.

— Бери, только береги его, — предложила Мелинда. — Мы еще поговорим с тобой.

И простой камень в руках у тролля опять превратился в сверкающий кубок, усыпанный драгоценными каменьями. От неожиданности Ролло вскрикнул и чуть не выронил его. Потом прижал к груди и поднялся на ноги, радуясь тому, что получил хоть какую-то помощь.

Оглядевшись, он увидел на дальней стороне Великой Бездны густой лес. По дну каньона по-прежнему текла лавовая река, терявшаяся в болоте, окутанном облаками пара. Может быть, за зеленым лугом действительно лежали льды, но Ролло не мог туда добраться.

Над головой синело небо с редкими полосками облаков. Ролло открыл свой вещмешок, поел сушеных червей, спрятал сверкающий кубок, а потом направился в пустыню, простиравшуюся на той стороне, где находился Костоплюй.

Глава 9

У вора не бывает чести

— Это ты, Клипер? — раздалось в темноте. — Где тебя носило?

— И тут, и там, и по всей Великой Бездне, — ответила фея. Она пыталась с помощью магии рассеять тьму, окружавшую Стигиуса Рекса, но ничего не выходило. — Я летела вслед за троллями, эльфами и всеми остальными. А почему ты сидишь в такой темноте, мой повелитель?

— Зачем задавать вопросы, если можешь сама на них ответить? — сказал волшебник, шурша одеждой. — Не люблю я света. К тому же так враги не смогут меня разглядеть.

— Но ты же не боишься этих глупых троллей и огров, — усмехнулась Клипер.

— Не боюсь! — грязно рявкнул Стигиус Рекс. — Ни их, ни прочих врагов. Я чувствую, как они дрожат предо мною!

«Хм, — подумала фея, — но от кого же тогда он прячется? Может быть, от того таинственного незнакомца, что сейчас управляет мной?»

— Ты не собираешься рассказать мне, как идут поиски сокровища? — спросил между тем чародей.

— Отряд из Костоплюя делает все возможное, — ответила Клипер. — Эльфы знают, где оно, и собираются сказать троллям. Даже намереваются пропустить их туда, где лежит сокровище. Это довольно странно, если только эльфы уже не забрали его.

— Но почему же ты тогда улетела от них? — удивился Стигиус Рекс. — Оставайся с ними до тех пор, пока не поймешь, где сокровище.

— Ну вот, — обиделась Клипер. — Сперва ты спрашиваешь, где меня носило, а теперь сразу отправляешь обратно. И что же мне теперь делать?

— Ладно, ты молодчина! — Волшебник потянулся к фее, видимо, решив ее приласкать. Но лишь повторил: — Все-таки отправляйся и проследи за ними!

«Только не сейчас! — решила фея. — Ведь я должна еще стащить кинжал! На что мне золото? Главная ценность — этот клинок!»

— А что делать с пленниками? — спросила она невинным тоном. — Может быть, заставить их чихать?

— Они и без тебя чихают. Давай-ка, отправляйся! Может быть, я волнуюсь понапрасну, но… — Его голос вдруг прервался.

Клипер не знала, что и делать. Ей нужно было во что бы то ни стало стащить кинжал. Возможно, она даже и не отдаст его новому господину, а будет владеть сама.

— До свидания, повелитель, — сказала фея, направляясь вниз. Пролетев некоторое расстояние,

она опустилась на ступеньку. Вряд ли волшебник ее здесь увидит, а вот она сможет следить за ним в ожидании момента, когда он отпустит стражу или заснет.

Вскоре она услышала странные звуки, будто волшебник плакал. Потом он пробормотал себе под нос:

— Давайте, ребята, налетайте на пирог из тины! Ешьте до отвала!

«Ему что-то снится», — поняла Клипер и решила уже отправиться за кинжалом, как вдруг в тоннеле раздались чьи-то шаги.

— Кто идет? — спросил волшебник, встрепенувшись. — Это ты, Мясник?

— Да, это я, — ответил огр. — Тут много насекомых, очень кусачих. Нужно бы пустить в них огненный шар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Король троллей

Похожие книги