Сказав это я дематериализовался, решив посмотреть, что будет дальше. Спустя пару минут, мужчина, стоная от боли и проклиная всех в мире, прихрамывая, двинулся вниз, найдя и разбудив лекаря, он заставил того обработать раны и дать ему обезболивающее, наврав, что был застигнут ревнивым мужем у одной из служанок. Старик лекарь хоть и не был вначале в восторге от того, что его подняли среди ночи, в конце поверил этой истории и стал подшучивать над Хао Гу. Тот храбрясь всячески старался это обыграть, чтобы назавтра получить хоть какое-то объяснение своим ранам. Лекарь наверняка разнесёт этот слух среди остальных слуг.
Закончив перевязку и приняв лекарство, он направился к себе. Придя в комнату, принялся снова жаловаться на жизнь, но тем не менее сел писать письмо, заглянув в которое, я убедился, что он поверил моим словам, поскольку потребовал у Хи Юнь денег и дозы на пять лет вперёд, поскольку принял решение с ней больше не встречаться, раз она отвергает его ухаживания. Встречу назначил на том же месте, только за час до оговоренного со мной, видимо решив не ходить по два раза, всё выполнив сразу. Поняв, что за повара можно было не переживать, я отправился на поиски наложницы, которая оказывается ещё не спала, а жаловалась отцу, что проклятый повар её домогается и нужно его устранить. Тот же уговаривал, что эта смерть будет слишком подозрительной, тем более что без порошка сын наместника будет испытывать ломку, а это привлечет ещё больше внимания, если вызовут хорошего лекаря, а не того, что имелся у них во дворце. Разговор продолжался долго, они обмусоливали кого поставят на какие посты, когда один из её сыновой станет наследником и тут принесли письмо от Хао Гу. Прочитав которое наложница едва не закричала от радости, попросив отца всё исполнить, вот только тот, став внезапно подозрительным, решил сначала поговорить с поваром сам, поскольку не поверил с чего вдруг у того проснулось подобное желание, если до этого все годы требовал только личных встреч с Хи Юнь.
Дальше мне стало не интересно, поскольку похоже складывалось всё, как я хотел, поэтому отправился в комнату Чи Хона. Нужно было быть рядом, чтобы узнать, что тот надумал за ночь.
Глава 16
Нужно ли было рассказывать ему о происходящем? Однозначно нет, тогда он отправится к отцу, начнутся разборки и плакал мой план увести его отсюда подальше. К тому же получив новую информацию, я решил попробовать обернуть всё на свою пользу, а для этого мне нужно было проанализировать порошок. С собой я ничего не мог взять, следовательно при следующем посещении этого мира, мне по хорошему нужно будет иметь в теле анализатор веществ. В Корпорации невозможно его получить, зачем он такому как я? Следовательно нужно будет действовать нелегально. Для этого требовались средства, которых у меня не было. Видимо придётся взаимодействовать с Седьмой, которая обещала вывести на нужных людей. Если дело выгорит, и я смогу вылечить пацана, тем самым ещё больше привяжу его к себе, исключив срывы, наподобие недавнего, когда он отказывался со мной разговаривать. В том путешествии, что я затеял, случайности не были нужны.
На моё счастье, дополнительно уговаривать Чи Хона утром не потребовалось, поскольку он решился отправиться к отцу, рассказывать, что отправляется в столицу, поступать в Академию. Пришлось даже уговаривать подождать один день, поскольку я планировал получить порошок и деньги, устранив повара. Преждевременные новости об отъезде пасынка могли спугнуть наложницу и та вместо обещанного могла принести на встречу кинжал. Чтобы занять парня на целый день, я отправил его заниматься, вызвав всеобщее удивление, когда он снова объявился на тренировочном поле. Ведь со дня окончания турнира он лежал словно овощ в комнате и никуда не выходил, а тут разом умывшись, одевшись в чистое, поспешил к площадке.
Эта небольшая задержка позволила мне ночью дождаться встречи заговорщиков и увидев получение денег и наркотика, устранить Хао Гуна. Расчленить его на мелкие части и выбросить останки в канализацию, скормив внутренности дворцовым собакам. Мне достался приличный мешочек с деньгами, а также вместительный флакон порошка. Я знал, что ничего из этого в свой мир не смогу забрать. Те свитки, что тогда забрал у убийцы на дороге, забыв их в своём кармане, просто исчезли, когда я оказался в привычном мире. Вернувшись же сюда, я также их не обнаружил, из чего сделал вывод, что в мир попадает и возвращается только то, что составляет со мной единое целое. Так что до поры до времени пришлось всё прятать, вырезав в полу комнаты парня небольшой тайник, чтобы его не обнаружили слуги.