Читаем Сокрытая и Гизель полностью

— И оттуда вы путешествуете с места на место?

— Именно.

— Очевидно, чтобы наблюдать ваших домашних животных. И людей, которые вам не нравятся?

— И это тоже.

— Вы чудовища, Рэнда, — я присел на край кровати и взял ее за руку, — но я рад увидеть тебя снова. Я хочу, чтобы ты оставалась со мной.

— Я буду с тобой, — сказала она. — Во сне.

— Разве наяву это невозможно?

Она кивнула.

— Я хотела бы остаться с тобой или принять тебя в своем доме. Но это будет слишком опасно, и прежде всего — для тебя.

— Возможно — согласился я. — Однако, тогда тем более не ясно, почему ты сейчас здесь?

— Опасность распространилась. Теперь это сближает нас.

— А я думал, что последнее время опасность для моей жизни немного отступила. По крайней мере с тех пор, как пресек попытки Дары и Мандора манипулировать мной в их очередных интригах.

— Они не остановятся, Мерлин.

Я пожал плечами.

— Это у них в крови. Я давно понял, что являюсь лишь козырем в их игре, и они знают, что не застанут меня врасплох. А с моим братом Джартом мы, кажется, достигли согласия. И Джулия… мы могли бы…

Она засмеялась.

— Джулия уже использовала ваше «согласие», чтобы повернуть Джарта против тебя. Я наблюдала. Я знаю. Она подогревает его ревность намеками о том, что все еще думает о тебе больше, чем о нем. Что она действительно хочет — так это убрать тебя вместе с семью другими претендентами на Трон, и тогда она — королева Хаоса.

— Она не соперник для Дары, — сказал я.

— С тех пор, как она победила Джасру, она о себе очень высокого мнения. Этого бы не произошло, но Джасра выросла слишком ленивой и растеряла унаследованную ею мощь. Джулия слишком верит в свою силу, и в этом ее слабость. Она пошла бы на союз с тобой, только чтобы обезоружить тебя так же предательски, как она повернула твоего брата против тебя в очередной раз.

— Благодарю тебя за предупреждение — хотя, кроме меня, имеется только шесть претендентов на Трон. Я был первым, но полдюжины других недавно предъявили свои претензии. Ты сказала — семь. Про кого же я не знаю?

— Есть один, — сказала она. — Я не знаю его имени, но ты видел его у Сухая. Его природа имеет корни как в Хаосе, так и среди людей. Даже Мандор видит в нем достойного противника, когда дело доходит до интриг. Однако, я полагаю, что Мандор — главная причина, из-за которой этот Некто удрал из Хаоса и затаился. Он боится Мандора.

— Он обитает в Зеркальном Мире?

— Да, хотя он еще не знает о нашем существовании там. Он обрел эту способность в результате невероятного несчастного случая, хотя думает, что он сделал изумительное открытие — секретный способ передвигаться куда захочешь и наблюдать, оставаясь невидимым. Нам удалось остаться незамеченными им, используя пути, которые он не в состоянии обнаружить, не говоря уже о тонкостях перемещения по Зеркальному Миру. С нашей точки зрения он выглядит просто громоздким и неповоротливым на его дорожке к Трону.

— Если он может подсматривать и подслушивать через любое зеркало, оставаясь необнаруженным, то ничего не помешает ему выйти оттуда, чтобы кого-то убить, а затем сбежать тем же путем. Да, я понимаю это.

Ночь внезапно показалась очень холодной. Глаза Рэнды расширились. Я взял со стула свою одежду и начал одеваться.

— Да, тебе пора, — сказала она.

— Есть что-то еще, о чем ты не сказала?

— Да. Этот некто вернул в наш мир давно забытый ужас. Где-то он нашел гизель.

— Что такое гизель?

— Материализация худшего из наших кошмаров. Полагали, что они давно истреблены в Зеркальном мире. Этот вид — старый враг Сокрытых. Мы думали, что монстр, который когда-то давно уничтожил целое семейство, был последним из них. Знаешь, приближение гизели выдает холод.

Я пристегнул меч к поясу, надел ботинки, подошел к зеркалу и провел по черноте его поверхности рукой. Да, источником холода было именно оно.

— Ты заблокировала их? Все зеркала поблизости?

— Некто послал гизель сквозь зеркала, чтобы уничтожить девять конкурентов на пути к Трону. Она достаточно сообразительна, чтобы найти десятого самостоятельно.

— Может ли она взломать твои чары на зеркалах?

— Не знаю. Думаю, что для нее это было бы непросто. Однако, она знает, что ты здесь.

— Как она выглядит?

— Змея с крыльями и множеством когтистых лап, длиной около десяти футов.

— Если мы позволим ей войти?..

— Она нападет на тебя.

— А если мы сами войдем в зеркало?

— Она нападет на тебя.

— Где она более сильна: внутри или снаружи?

— Думаю, для нее это не имеет значения.

— Черт возьми! А сможем ли мы войти через другое зеркало и незаметно к ней подкрасться?

— Возможно.

— Придется так и сделать. Пойдем.


Она быстро оделась в кроваво-красное платье и последовала за мной сквозь стену в комнату, которая была фактически за несколько миль от нашего первоначального местонахождения. Подобно всем благородным вельможам Хаоса, брат Мандор наивно верит в неприкосновенность жилища. Большое зеркало находилось на дальней стене, между столом и Часами Хаоса. Часы, как я заметил, скоро должны были начать перезвон. Отлично. Я вынул меч из ножен.

— Я даже не знала, что здесь есть эта комната, — сказала она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги