Читаем Сокрытое в листве полностью

— Целый клан погиб, — негромко произнесла Алиса.

— А вот это уже совсем… — Джон скривился.

— Откуда знаешь? — тут же спросила Скарлетт, пристально посмотрев на соседку.

Редверс вздохнула.

Потому что я изучала нихонго дома, — ­ по-японски ответила Редверс.

Джон смерил девушку изучающим взглядом.

— Что? — хмуро спросила Алиса.

— И после этого я скрытный, да? — язвительно поинтересовался Аркур.

Редверс фыркнула.

— Давайте рассуждать… логически, — заговорила Скарлетт. — Факт первый. Мы сейчас находимся в одном из самых сильных кланов. По крайней мере, с точки зрения… Европейских кланов. У них тут подростки оперируют на уровне патриархов.

— Ты хочешь сказать, что здесь мы будем в безопасности? — заинтересовано спросил Джон.

— И станем сильнее, — уверенно ответила Скарлетт. — Я вторую боеформу прокачиваю. И за каких-то две недели ее прописала. Да, когда уже делал боеформу, это происходит быстрее. Но все же, здесь я это делаю очень быстро. И я не собираюсь это взять и бросить.

— Какой второй факт? — подал голос Охман.

— Кагори Юкио, — ответила Скарлетт. — Он наполовину все-таки европеец. Очень будет трудно найти второго такого человека среди японцев.

— А если мы с ним не сблизимся, — подхватил Джон. — То с кем-то другим это будет сделать труднее.

— Учитывая местный менталитет, невозможно, — вставила и Редверс.

— Как будто в других местах по-другому, — иронично заметил Конрад. — Но да. Тут мы… ну…

— Да одного возраста, что ты слова подбираешь, — язвительно сказала Алиса. — Гормоны, симпатии и все в одном месте. Идеально для…

Конрад насмешливо посмотрел на Редверс, когда та сама не захотела говорить напрямую. Про всякие… интимные штуки.

— И третий факт, — заговорила Скарлетт. — Японцы, в кланах, конечно, гораздо спокойнее воспринимают… Если в их состав войдет клан… Не японский.

Девушка обвела собеседников многозначительным взглядом. И остановила взор на Аркуре.

— Особенно, если глава принимающего клана лоялен, — добавил Джон.

— Мне плевать, я собираюсь замуж, — заявила Алиса.

На ней скрестились удивленные взгляды.

— Что такое? — хмыкнула Редверс. — Я думала, вы тут все вскрываетесь. Вот и я тоже.

Конрад усмехнулся и посмотрел на Аркура. Джон вздохнул (он имел планы на Алису).

— А тебе что, нравятся женоподобные мальчики? — с легкой досадой спросил Аркур.

— Мне нравятся хитрые, — насмешливо ответила Редверс. — И да, мальчики.

— Извращенка, — усмехнулся Конрад.

— Не вам тут про извращения говорить, Охман-сан!

* * *

Комната Юкио. Юкио и Ёшида Юто

Как нормальные японцы, парни сидели на полу, возле низкого столика, на котором лежал ноутбук. На них были синие тренировочные костюмы.

— Ты хочешь услышать мое мнение? — с легким удивлением спросил Юкио.

— Ну, у сенпая уже три, — вроде бы с серьезной харей, но с легким подколом ответил Ёшида. — Мне кажется, что он в этом… Кое-что понимает.

— Хм, — Юкио задумался.

Как современные японцы, парни не чай пили, а попивали из банок напитки. Юкио какой-то японский коктейль, кисловатый. И безалкогольный, разумеется. А Ёшида Колу.

— Если тебе интересно мое мнение, — произнес, наконец, Юкио. — То нужно наплевать на чужие мнения. Лично для меня главный фактор — это доверие.

— А как же, ну… — Юто смутился. — Чтобы… нравилась?

— Это по умолчанию, — спокойно ответил Юкио. — Но дальше-то придется взвешивать. Она не японка. Ей многое будет… Очень удивительно.

— А как ты, сенпай? — спросил Ёшида. — Тебе… многое удивительно?

— Парадокс, но в Японии меня… — Юкио отпил из банки. — Скажем так, я ощутил себя дома. Мне здесь спокойно. А всякие неудобства…

Парень усмехнулся.

— Мы воины, неудобства — наш образ жизни, — закончил фразу Юкио.

— Но все же… — засомневался Ёшида.

— Решение прими, — твердо произнес Юкио. — И не отступай от Пути. Если она не сможет… выдержать, то сама отойдет.

Юто вздохнул. Взял свою банку со стола. Поболтал в ней остатками напитка.

— А если я не выдержу? — хмуро спросил парень.

— Ну, тут совсем просто, — спокойно заметил Юкио. — Ты умрешь. Только и всего.

<p>Глава 9</p>

Его высокопреосвященству

Преподобному монсеньеру

Анджело Содано

Брат Карло Грассо

Доклад

Согласно вашему распоряжению, после происшествия «Сфорца», мною были инициированы проверки местных приходов, а также проверки отделений Конгрегации секторов Восточная Европа и Центральная Европа. В том числе, были произведены негласные проверки Немецкого и Польского отделений, чьи сотрудники были отправлены для проверки других отделений.

По факту проверок мною докладывается следующее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир кланов

Похожие книги