Читаем Сокрытый Легион. Книга 2 полностью

Раздался выстрел и прикидывающийся отравленным ублюдок лишился знатного куска черепа, разбросав его по моему кафе. Исида сказала, что он и правда отравлен, вот только яд это парализующий и замедляющий сердцебиение. Они мне тут решили разыграть смерть и устроить шоу? Давайте я с вами поиграю.

– Что ты творишь!? – Заорал тощий и отпрыгнул от Фран, тыкая в неё пальцем.

– И правда, умер. – Сказал я, изобразив озабоченный вид. – Я не был уверен, так что…

– Вы издеваетесь!? – Хоть этот парень и кричал, на лицах всех смотрящих шоу появились очень странные выражения.

– Значит, ты говоришь, я его отравил? – Я поднял бровь и пристально посмотрел на парня.

– Ваше кафе! Вы не только убили моего друга, но и над его телом надругались! Ваше кафе отвратительно!

– Какой грубиян. – Фыркнул я. – И как ты предлагаешь нам решить это дело?

– Естественно, вы должны его закрыть! Вы травите людей, подрывая веру простых воинов в человечность. Вы ужасны, а методы наживы переходят все грани!

«О как распалился. Ну, я примерно понял, что мне нужно делать дальше».

Улыбнувшись, я сделал шаг вперёд к не прекращающему кричать горлопану и схватил его за горло, а затем опустил вниз и пошёл на улицу, таща его за собой как собаку.

– Господа завсегдатаи моего чудного кафе! – Сказал я, улыбаясь и окинув взглядом всех внутри. Хотя, почти все отвели взгляд, но я чувствовал их неодобрение. – У нас тут произошло чрезвычайное происшествие, как вы видите. Дело в том, что многие из вас, возможно, не так поняли это кафе, и весь сокрытый магазинчик в целом. Что бы такое больше никогда не повторилось, я попрошу вас всех выйти сейчас на улицу и я дам всем объяснение.

Перехватившись поудобнее за горло задыхающегося тощего парня я вышел на улицу, а все зрители послушно высыпались за мной.

Глава 11

– Всем внимание! – Заорал я, выйдя на площадь недалеко от кафе и в нескольких метрах от деревни новичков, привлекая внимание всех, кто был рядом. Тут обычно полно людей, так что, увидев меня и трепыхающегося, почти синего парня в моих руках, они все быстренько подтянулись поближе в ожидании шоу.

– Вот этот парень! – Крикнул я и указал пальцем на тощего, – он сказал, что моё кафе, сокрытый магазинчик нужно закрыть, так как я зарабатываю на вас деньги, наживаясь на доблестных воинах, которые защищают простых людей от монстров. Более того, я делаю это таким поганым образом, что в моём кафе умирают люди, ведь даже тарелки у нас помыть никто не в состоянии. Мы травим вас, и наша репутация теперь отправилась ко всем чертям, благодаря этому герою.

От моей речи отовсюду послышалось хихиканье. Хотя люди, что были в кафе, скривились.

– Посмотрите внимательно на этого человека! – Крикнул я. – Ой… Вам же плохо видно. Фран, не могла бы ты дать мне винтовку? – Очень по-доброму попросил я стоящую рядом девочку. Улыбнувшись, она сняла с плеча свою винтовку и протянула мне.

Ухмыльнувшись, я развернул бедолагу, нагнул его и одним резким движением вогнал ему ствол винтовки в задницу по самый оптический прицел, разворотив, наверное, половину кишок.

– Вот! – Крикнул я, ухватив приклад винтовки и подняв вверх как можно выше, на вытянутой руке. – Теперь всем видно!?

Под болезненные стоны и плач бедного парня, вся площадь просто заледенела.

– Видите ли. Я сказал, что должен дать объяснение, потому что вы что-то неправильно поняли. Вы все думаете, что моё кафе здесь, чтобы заработать денег. Что мы спасаем людей, чтобы нажиться на ваших жизнях. Так вот, я официально заявляю, что наш сокрытый магазинчик, на всех вас, срать хотел!

Стоило мне закончить, как везде раздались недовольные и изумлённые шёпотки.

– Заткнулись нахер! – Вскинув винтовку я тут же навёл прицел, вместо которого был затылок моего органического глушителя, на толпу самых крикливых зевак. – Мой сокрытый магазин, создан для того чтобы мои ремесленники повышали свой уровень и не выбрасывали всё созданное ими в мусор! Мне западло выбрасывать хорошие вещи, но будете ли вы покупать их, мне насрать! Мне насрать, будете ли вы покупать еду. А если вы ей отравитесь насмерть, то можете больше в кафе не приходить!

Ухмыльнувшись, смотря на эти лица, я снова поднял вверх безвольно трепыхающийся глушитель и продолжил.

– Вы приходите сюда, потому что это нужно вам! Мне ничего от вас не нужно, и если вы что-то не купите, я просто это выброшу. Мне плевать, кто из вас умрёт из-за своей слабости. Мне плевать, что вы обо мне или моём клане думаете, мне плевать, даже если вы начнёте жаловаться. Но вот на что мне не плевать, так это…

Я опустил винтовку вниз и положил палец на спусковой крючок.

– Если кто-то из вас думает, что может орать на моих людей или угрожать им. Если кто-то из вас думает, что все вы вместе взятые значите больше, чем хоть одно слово члена моего клана, то вы жестоко за это поплатитесь.

Едва я хотел нажать на курок, как тут же себя одёрнул.

– Фран, можешь нажать? – Спросил я девочку. – Так будет фееричней.

«Иногда забываю, что мои выстрелы и её с одного и того же оружия это совсем не одно и тоже».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы