Вместе с Окилом начали сближаться и его шавки. Обычная молния не поможет. Когда твари ринулись в единую атаку, время для Сильвера остановилось. Искорка от искорки принялось делиться тело солда на заряженные молекулы, облепляя окруживших его вампиров и высшего демона. Когда все тело солда превратилось в перенапряженный электричеством, гудящий дым. Все твари разразились визгом. Одновременное высвобождение колоссального количества энергии обернулось ярчайшей вспышкой. У большинства тварей слезла кожа и полопались глаза. Некоторые успели покрыть тело черной дымкой, которая словно изолятор, рассеяла часть электронов, развеяв основное напряжение. Резервы солда быстро таяли, поэтому он бил лишь одно считанное мгновенье и собравшись телом, вновь устремился в полет, покидая удобное для противника поля боя. Вампиры, словно коршуны, взлетели следом и прямо в полете атаковали его со всех сторон. Воздушная схватка перешла в движение. От их битвы на пролегающий под ними город падали куски плоти, капли черной и красной крови, во все стороны разлетались вырванные когти и выбитые зубы.
Сильвер давно не ощущал ничего подобного. Смертельная битва, вот что жаждало сердце солда. Путь воина, на который он был обречен с самого рождения, не раз заставлял его взглянуть в глаза смерти, но после того, как он стал великим солдом, это было первое по-настоящему опасное сражение за многие века. Оно проходило на пределе его сил и возможностей. Ограниченный источник не позволял ему использовать приемы Соломона, и он погрузился в яростную схватку противостояния физических, максимально ускоренных и усиленных тел. Веками отработанные рефлексы, четкие выверенные удары, правильные углы и хитрые уловки — Сильвер пустил в ход все свое мастерство. Каждые пару секунд на него прямо в полете налетала, словно вихрь, сильная тварь. Увернувшись от острейших когтей, сместить корпус вбок, дернуть тянущуюся в его сторону когтистую лапу и контратаковать в подбородок ударом локтя. Челюсть, вывернутая до затылка — и тварь выпадает на некоторое время из боя. Налет со спины, в мгновение до захвата, Сильвер хватает его за лапу и броском перекидывает через себя, вырывая руку атакующего из плечевого сустава. После чего резко тянет ее на себя и ударом колена вминает нос в затылок вампира. Ускоряясь в сторону Пальмиры, Сильвер вытягивал вереницу атакующих его тварей в одну линию. Благодаря этому ему приходилось сражаться лишь с одним соперником, уничтожать его и стремительно двигаться дальше.
Окил летел в стороне, в настоящий момент у него не было причин вступать в схватку. Даже ослабленный и с опустевшим мидом солд был смертельно опасен. В конце концов все шло строго по плану, указанному ему самим Моргом.
Глава 23
Глава 23
Языки горящего в камине командирской ставки пламени облизывали заброшенные дрова. Треск горящих сухих веток успокаивал разыгравшиеся нервы всех присутствующих. Банког изучал карту, периодически бросая взгляд на переговорник, Ранг смотрел в окно и вглядывался в непроглядную тьму, простирающуюся сразу за факелами дозорных. Время подходило к полуночи.
— Пойду на обход караула, — сказал Ранг и покинул ставку.
Когда Ранг покинул помещение, принц произнес:
— Это было моей идеей.
— Ваша милость, что вы имеете в виду? — уточнил непонимающе Бриз.
— Это я предложил отцу помочь Вестонии. Мой порыв юношеского максимализма оказался причиной смерти Терека, погибших бойцов, а возможно и всего нашего отряда.
Бриз слушал рассуждения принца и понимал, что тот все глубже погружается в пучину грусти и уныния. Он не показывал свои слабости подчиненным, но ученик солда им не был, поэтому Банког выговаривался ему как товарищу.
— Вы не правы, ваша милость. Я вырос в хлеву, где выживал, как мог, где нужно было воровать у честных людей. Смерть от голода, холода или побоев старшего было нормой в нашей банде. Много раз я был на краю смерти за невыполнение воровской нормы, но, поверьте, даже в нашем кругу каждый помогал ближнему. Для меня всегда считалось честью выхватить по хребту за своего друга Заки, а он отдавал мне последний ломоть черствого хлеба! — сказал Бриз приоткрыв свои чувства.
— О да, Заки с тобой повезло, я слышал, ты считал эту прекрасную юную жрицу мальчиком, — сказал Банког.
— На вашем месте, зная, что моему соседу грозит опасность, я так же, как вы, бросился на защиту!
На его реплику Банког улыбнулся и сказал:
— Что ж, риск дело благородное, погибать — так вместе.
— Мы все умрем, но не сегодня! — заявил юный солд, сжав кулаки до искр.
Торжественность момента прервал раздавшийся над городом крик твари. Банког и Бриз бросились к окнам и подняв головы к небу увидели зависшего в воздухе высшего вампира. В своей лапе он держал голову покойного Терека.
— Ах ты ТВАРЬ! — взревев, прорычал Банког, увидев голову старого друга.