Читаем Солдат Кристалла полностью

Они дошли до следующей улицы, повернули направо – и неожиданно оказались в дневной части порта: тротуар был запружен пешеходами, плакаты и вывески работали в полную зазывную силу, проезжую часть наполняли такси, грузовики и грузовые кары.

И по-прежнему ни один взгляд не обратился на них – хотя бы из пустого любопытства.

– Невидимость бывает полезна, – пробормотала Кантра.

– Но мы не невидимы, леди Кантра. – Голос Руула Тайазана легко прилетел к ним из-за его плеча. – Мы просто… не представляем интереса.

Они осторожно пересекли оживленную магистраль и вскоре оказались среди кораблей. Джела почувствовала, как идущая рядом с ним Кантра напряглась.

– Пилот? – тихо спросил он. Она вздохнула.

– Этот визит действительно нужен?

– Да, пилот, – с сожалением ответил он. – Он нужен.

– Ясно.

«Танец» был уже в следующем ряду, и Кантра прибавила шагу, чтобы поравняться с Руулом Тайазаном.

– Я капитан этого корабля, – заявила она. – И мне положено идти первой и открывать его.

– Конечно, – отозвался он, наклоняя свою ярко-рыжую голову.

Его дама сняла руку с его локтя и отстала, пристроившись рядом с Джелой. Он посмотрел на ее заострившееся, серьезное лицо.

– Эта конфигурация несет подсказку, – проговорила она, отвечая на вопрос, которого он не задавал.

– Так что если бы мы шли по улице четверо в ряд, люди бы нас заметили? – спросил он.

– Не обязательно, – возразила она. – Но такая конфигурация заставила бы Руула в какой-то степени применить усилие воли, что, в свою очередь, могло бы привлечь внимание тех, с кем мы предпочли бы не иметь дела.

– Значит, шериксы вас ищут? Дама отвернулась.

– А как вы думаете, М. Джела?

– Что если бы шериксы охотились за мной, я бы очень тщательно думал о том, куда их приводить и куда нет.

– Мы подумали – очень тщательно, – отозвалась она, одарив его высокомерным взглядом янтарных глаз. – Мы и другие, подобные нам. Общее мнение таково: хотя успех не гарантирован, мы тем не менее должны действовать. Конечно, мы можем потерпеть неудачу, и вся галактика – больше того, все галактики! – уйдут в бесплодную безупречность вечности шериксов. Но если мы не попытаемся, то мы определенно будем обречены.

Они подошли к трапу «Танца». Кантра поднялась наверх, как всегда ступая очень легко. Руул Тайазан бесшумно двигался рядом с ней.

Джела выждал бы секунду на керамобетоне, чтобы избежать толкотни в шлюзе, но его спутница положила свою крошечную ладошку на его раненую руку и заставила пойти дальше.

– Я сожалею, что вы получили травму, – сказала она, пока они поднимались по трапу.

– Мне уже случалось получать раны, – ответил он ей отрывисто – и был изумлен, встретив строгий взгляд янтарных глаз.

– Нам всем случалось получать раны, М. Джела. И тем не менее, возможно, сожалеть о происшедшем.

Он наклонил голову.

– Вы правы, леди. Это был грубый ответ.

– Опасна не грубость, – заявила дама, выходя с ним на площадку трапа, – а мнение, будто боль можно не принимать в расчет.

Перед ними люк шлюза поднялся, и Кантра нырнула внутрь. Руул Тайазан продолжал играть роль ее верной тени. Джела и дама вошли следом за ними в узкий шлюз, и люк опустился в туже секунду, как они шагнули внутрь. Кантра отвернулась от панели управления, подождала, чтобы люк загерметизировался, а потом скользнула мимо них, тесно прижавшихся друг к другу, чтобы первой пройти по коридору в рубку.

Руул Тайазан протянул руку, и его дама шагнула вперед, принимая ее. Соединившись таким образом, они последовали за Кантрой.

Джела шагнул за ними – и остановился, поднимая раненую руку. Она ощущалась… странно. Он расстегнул бинт, который так тщательно наложила Кантра, снял повязку…

Рана была… не пустяковая. Он сам сделал, что мог, и Кантра сделала то, что было возможно. Тем не менее должно было… – обязательно нужны были время и лечение, чтобы она полностью зажила.

А теперь раны не было, не было даже признака того, что он был ранен. На прочной смуглой шкуре не было даже шрама.

Чувствуя, что волосы у него на загривке шевелятся, он выбросил повязку в утилизатор и отправился за остальными.

Коридор был неярко освещен аварийными огнями, двери вдоль него окрасились красными огоньками. Кантра не потратила зря тех секунд, которые у нее были возле панели управления, отметил про себя Джела – и одобрил ее действия.

Дверь в рубку тоже была заблокирована. Кантра приложила пальцы к определенному месту на раме – и дверь открылась.

Внутри оказалось не светлее, чем в коридоре. Пульт у дальней стены был просто темным пятном. Кантра йос-Фелиум, эта хитроумная женщина, рисковать не собиралась.

В дальней части рубки, в углу, образованном краем пульта второго пилота и изгибом внутренней переборки, чуть поблескивая листьями в свете от слабой лампы аварийного освещения, стояло дерево.

Кантра прошла к креслу пилота и остановилась, напряженная, но спокойная, положив руку на спинку кресла. Руул Тайазан и его дама, однако, сделали по помещению всего три шага – и встали, словно попав в луч иммобилизатора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великое переселение (The Great Migration-ru)

Похожие книги