Читаем Солдат не спрашивай полностью

Внутри был длинный коридор, по которому оживленно взад-вперед сновали медики. Чжу стоял у дверей в нескольких метрах впереди слева, на полголовы возвышаясь над окружающими. К нему подошел Чарли с Кенси на руках.

Когда Чарли приблизился, Чжу ступил в сторону. Дверь автоматически распахнулась, и Чарли прошел в помещение, где вдоль обеих стен стояло хирургическое оборудование в стерильных контейнерах, а в центре находился операционный стол. Чарли осторожно положил Кенси на стол, который был несколько короток для него. Грудь кителя Кенси пересекла линия маленьких красных пятнышек; его лицо, с закрытыми глазами, слепо глядело в белый потолок.

— Вот и все, — сказал Чарли, возвращаясь в холл.

Чжу вышел последним и, вытаскивая пистолет, повернулся, чтобы защелкнуть замок двери.

— Что это? — закричал кто-то у моего локтя, проталкиваясь к Чжу, — Это палата для срочных операций. Вы не имеете права…

Чжу воспользовался лучом пистолета на небольшой мощности, чтобы расплавить замок. Теперь можно открыть дверь только с помощью мощного плазменного резака. Человек, который попытался нам помещать — средних лет, с седыми усами, — был в короткой зеленой куртке старшего хирурга. Я схватил его за руку и оттащил от Чжу.

— Да, он имеет право, — заявил я, когда тот повернулся, яростно глядя в мою сторону. — Вы меня не узнаете? Я Томас Вельт, комиссар полиции.

Он поколебался, потом слегка успокоился — но только слегка.

— И все-таки я говорю… — начал он.

— Пользуясь данными мне полномочиями, — произнес я, — временно назначаю вас своим помощником. Это обязывает вас подчиняться моим приказам. Вы должны проследить, чтобы никто в этой больнице не пытался открыть эту дверь или проникнуть в это помещение, пока на то не будет дано соответствующее разрешение полиции. Я возлагаю ответственность на вас. Вы поняли?

Он заморгал, глядя на меня. Но прежде чем он успел что-либо сказать, снова послышался шум и появился Пел, буквально таща за собой человека тоже в куртке старшего хирурга.

— Здесь! — кричал Пел. — Прямо здесь. Доставьте сюда систему жизнеобеспечения…

Он замолчал, поймав взгляд Чжу.

— Что? — спросил он. — Что происходит? Кенси там? Мы не хотим, чтобы дверь опечатывали…

— Пел, — сказал я, положив руку ему на плечо. — Пел!

Он наконец почувствовал мое прикосновение и услышал меня. С яростным лицом он повернулся в мою сторону.

— Пел. — Я говорил медленно и отчетливо, — Он мертв. Кенси мертв.

Пел уставился на меня.

— Нет, — раздраженно воскликнул он, пытаясь оттолкнуть меня. Я удержал его. — Нет!

— Мертв, — повторил я, пристально глядя ему в глаза. — Мертв, Пел.

Он тоже, не отрываясь, смотрел на меня, и я отпустил его.

— Мертв? — послышался его шепот.

Пел прислонился к выкрашенной в белый цвет стене коридора. К нему двинулась было медсестра, но я сделал ей знак остановиться.

— Просто оставьте его ненадолго в покое, — сказал я и снова повернулся к двум дорсайским офицерам, которые теперь проверяли, хорошо ли закрыта дверь.

— Если вы поедете в комиссариат полиции, — предложил я, — мы сможем начать охоту за тем, кто это сделал.

Чарли коротко взглянул на меня. Его лицо утратило дружелюбное выражение, однако не было на нем и следа шока или ярости.

— Нет, — спокойно проговорил он, — Мы должны доложить о случившемся.

Он вышел, следом за ним Чжу, двигаясь столь быстро, что мне пришлось бежать, чтобы не отстать от них. Оказавшись на улице, они снова сели в полицейскую машину. Чарли — за руль. Я забрался на заднее сиденье и почувствовал кого-то рядом с собой. Это был Пел.

— Пел, — сказал я. — Лучше останьтесь…

— Нет. Слишком поздно, — ответил он.

И действительно, Чарли уже тронул машину с места. Он, как истинный дорсаец, обладал быстрой реакцией, поразительной смелостью и хладнокровием. Он вел машину так же быстро, как Пел, но не как сумасшедший. Тем не менее большую часть поездки я крепко держался за край сиденья, поскольку благодаря этим качествам Чарли находил такие просветы в движении, где — я мог бы поклясться — проехать было невозможно.

Мы остановились перед зданием штаб-квартиры экспедиционных сил. Чарли прошел мимо охранника, который сразу же замолчал, узнав двоих из нас.

— Нам нужно поговорить с командующим, — сказал Чарли. — Где Грэйм?

— Вместе с мэром Бловена и посланником экзотов, — Охранник, который не был дорсайцем, слегка заикался. Чарли повернулся, собираясь уйти, — Подождите… сэр, я имел в виду, что они здесь, в кабинете командующего.

Чарли снова повернулся.

— Мы пойдем туда. Доложите о нас.

Он пошел вперед, не дожидаясь, пока охранник подчинится его приказу, по коридору и вверх по эскалатору; молодой офицер встал из-за стола, увидев нас.

— Сэр, — сказал офицер Чарли, — командующий будет занят еще несколько минут…

Перейти на страницу:

Похожие книги