Читаем Солдат не спрашивай полностью

…И четверть всех наличных сил —Дорсайский батальон —В неравный с гельмутцами бойПослал вперед Рошмон.Товарищ, только погляди:Куда ни кинешь взгляд —Те, кто Рошмону угрожал,Бегут или лежат.Как смел Рошмон такой поклепНа воинов возвесть?!Да кто ж поверит, что ДорсайЗа деньги продал честь?!И вот, чтоб правда не всплылаВнутри Рошмона стен,Изменником объявлен былИ схвачен Жак Кретьен.Командующий Арп Ван ДинВмешался в круговерть:Дорсаец неподсуден вам.Верните, или смерть!Но лорды верили в гранитРошмона прочных стен,И на рассвете вздернут былПолковник Жак Кретьен.И вот от стен, что на зареВздымались, как всегда,К закату солнца в тот же деньНе стало и следа.Взошла луна — стоял Рошмон,И била жизнь ключом.Зашла луна — он пеплом сталИ битым кирпичом.Теперь любой, увидев здесьОстатки прочных стен,Узнает, как был отомщенПолковник Жак Кретьен.Пока мы живы и сильны,И жив Дорсай — наш дом,Никто не вправе нас судитьНеправедным судом.Так правда, ополчась на ложь,Повергла в прах и тленТех, кем однажды вздернут былПолковник Жак Кретьен.

Песня закончилась. Снова наступила тишина — полная тишина. Чарли на трибуне пошевелился. Он сделал полшага вперед и скомандовал:

— Офицеры! С флангов и центра. Встаньте лицом к вашим людям!

Офицеры шагнули вперед, повернулись и промаршировали к месту напротив середины ряда, который они возглавляли, повернулись еще раз и замерли.

— Приготовьтесь стрелять.

Оружие в руках офицеров поднялось на уровень пояса, стволы были направлены на людей, стоявших прямо перед ними. У меня внезапно перехватило дыхание. Я не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть, как ни пытался. Я слышал о чем-то подобном, но никогда в это не верил и никогда не думал, что сам могу оказаться тому свидетелем. Краем глаза я мог видеть лицо Чарли ап Моргана, и это было лицо истинного дорсайца. Он снова заговорил.

— Была дана команда разойтись, — голос Чарли отдавался эхом над молчавшими людьми, — но не выполнена. Команда будет дана повторно, в соответствии с третьей статьей контракта профессионального солдата. Офицеры откроют огонь по каждому, кто откажется подчиниться.

По рядам пробежало нечто вроде легкого вздоха, за которым последовали щелчки предохранителей на оружии тех, кто находился в строю. Теперь они стояли лицом к лицу с офицерами — такими же солдатами, как они, и старыми друзьями. Но все они были профессионалами. Вряд ли они станут дожидаться расстрела, если до этого дойдет. Дыхание у меня теперь перехватило настолько, что я ощущал боль, словно что-то тяжелое, с острыми краями, давило мне на ребра. Нас могут расстрелять в течение каких-нибудь десяти секунд.

— Бригад-майор, — раздался ровный голос Чарли. — Распустите ваши войска.

Бригад-майор, который обернулся к Чарли, когда тот с ним заговорил, снова повернулся лицом к строю.

— Разой… — голос бригад-майора изменился по сравнению с тем, когда он отдавал эту команду в первый раз, не больше, чем голос Чарли, — …дись!

Строй распался. Ряды сразу же рассеялись, офицеры опустили оружие. Долго задерживаемое дыхание вырвалось из моих легких столь резко, что чуть не разорвало мне горло. Я повернулся к Чарли, но он уже спускался с трибуны, и лицо его было все так же невозмутимо, как и в течение последних нескольких минут. Мне пришлось почти бежать, чтобы перехватить его.

— Чарли! — Я протянул к нему руку.

Не останавливаясь, он повернулся и посмотрел на меня. Только сейчас я ощутил, насколько у меня был неважный вид. Я попытался рассмеяться.

— Слава богу, все кончилось, — сказал я.

— Кончилось? — Он покачал головой. — Ничего не кончилось, Том. Солдаты теперь будут голосовать. Это их право.

— Голосовать? — Какое-то мгновение это слово не имело для меня никакого смысла. Затем оно внезапно приобрело слишком много смысла, — Вы имеете в виду — они могут голосовать за то, чтобы двинуться на Бловен, или что-то в этом роде?

— Возможно, что-то в этом роде, — ответил он.

Я уставился на него.

— А потом? — спросил я, — Вы не можете… если они проголосуют за то, чтобы идти на Бловен, что вы станете делать?

Перейти на страницу:

Похожие книги