— А если ты и прав? В чем здесь твоя забота?
— Оба этих вариантов приведут тебя к смерти. Людей архипелага ты втянешь в бойню, которая вскоре охватит всю империю. Последствия для нас, скорее всего, будут печальны!
— Я хочу говорить с капитанами, Яро — девушка тряхнула головой, как бы отгоняя от себя черные мысли, исходившие от пирата — мое решение окончательно!
Яро несколько мгновений смотрел на девушку, затем махнув рукой вышел на улицу.
Большой зал был полон дыма от сырых поленьев, запаха разогретых тел и крепкого вина. Гул хмельных голосов напоминал Доротее звуки, доносящиеся из осиных гнезд. Впервые она чувствовала себя настолько уязвимой и беспомощной. В течение четверти часа она доказывала этим заросшим, вонючим варварам, какой шанс им предоставляется, а в ответ встречала лишь пьяные ухмылки и покачивания косматыми головами. Она уже начинала сомневаться в силе своих предложений. Ведь этих людей полностью устраивало то существование кое они тут влачили. Им была нужна выпивка и женщины. И то и другое они брали в набегах на прибрежные поселения и грабя торговые корабли.
Доротея уже готовилась уйти, не сомневаясь, что этого никто не заметит, когда крепкая рука схватила её за запястье. Она зло оглянулась и оказалась лицом к лицу с Моргенсеном позади которого стоял Яро.
— А скажи, девица, какой тебе интерес помогать нам? — запах лука ударил Доротеи в нос, заставив её невольно сморщиться.
— Вы ослабите Аэрон и оттяните на себя часть их сил. Я уже говорила, что вокруг империи замыкается кольцо войны, и они уже не могут должным образом отвечать на новые угрозы. Если вы считаете, что захват Йерварда вам обойдется слишком дорого….
— Слишком дорого! — хриплый смех, больше похожий на кашель чахоточного больного, прервал девушку и вместе с ней заставил примолкнуть голоса в зале — Там теперь расквартирован полк «Роксбург». Мы не будем связываться с людьми «Оборотня».
— Но если….
— Никаких если, девица! — Моргенсен грохнул по столу кулачищем, опрокинув несколько кувшинов с вином — Даже если мы обрушимся на Йервард всей армадой, это совсем не гарантирует нам победу. Полторы тысячи псов империи за стенами и ещё прибавьте к ним гарнизон города! К тому же мне представляется, что местные жители не будут нам слишком-то рады — смешки послышались из разных концов зала — вот и посчитай девица, во сколько жизней моих парней обойдется мне захват города.
Доротея мрачно смотрела на капитана пиратов.
— К тому же мы не сможем его удержать — Моргенсен не спускал глаз с Доротеи.
— Понятно — девушка попыталась снова встать, но железная хватка капитана заставила снова опуститься на место.
— А вот Драконий остров меня заинтересовал.
В глазах Доротеи промелькнула угаснувшая, было надежда.
— Только откуда ты так много знаешь об этом месте?
— Я ездила туда с отцом. Он инспектировал башню ордена, расположенную на острове.
— Постоянный туман у острова и эти кошмарные звуки — дело рук ордена?
— Да.
— Когда ты там была?
— Семь лет назад.
— Не скажу, что у тебя свежие новости — хмыкнул Моргенсен.
— Вряд ли за это время изменился фарватер — возразила Доротея.
— Тебе тогда было…. — шестнадцать лет — и ты запомнила фарватер — я сама управляла баркой. Отец позволял мне это, зная, что мне очень нравится, ходит под парусом. Я могу провести там корабли. Память у меня хорошая, так что я не только могу провести ваши корабли в гавань, но и нарисовать план гарнизона.
Капитан обвел взглядом притихших пиратов.
— За этот приз есть резон биться — медленно кивнул головой Моргенсен — Захватив Драконий остров мы сможем очень многое.
— Остров огромен — согласилась Доротея — там много леса и дичи. К тому же там есть все для нормальной жизни. Пастбища и фермы, горячие гейзеры недалеко от гарнизона и прочные, теплые дома. Зиму вы там не почувствуете!
По залу пронесся восхищенный шепот.
— Но там есть маги — Яро посмотрел на Доротею — с ними нельзя не считаться!
— Это я возьму на себя. Мне нужно всего несколько дней и ряд ингредиентов — Доротея вытащила из кармана сложенный клочок бумаги и протянула капитану — и тогда я смогу решить большую часть ваших проблем.
Моргенсен пробежал глазами по незнакомым ему названиям и передал листок Яро.
— Достань это. Как можно быстрей.
— Но…
— Никаких но, Яро. Меня устраивает предложение это молодой женщины.
Он повернулся к Доротеи.
— Если все, так как вы сказали — вот вам моя рука!
— Вы не разочаруетесь, капитан Моргенсен — Доротея широко улыбнулась и под одобрительные крики пожала протянутую ей руку.
Глава 7. Рабле
— Вы уверены в вашем информаторе? — Тэквор сверлил взглядом пожилого мужчину стоявшем перед огромным столом в центре зала.
— До этого времени его сведения были безошибочны — старик тщательно подбирал слова, стараясь не смотреть на мага — но теперь ему приходится иметь дело с гвардейцами…