— Да пошел ты! — огрызнулся я — просто я лежал в госпитале там, вот и подумал…
— А не с ней ли!? — засмеялся сержант.
— Достали. Придурки!
Под многозначительные усмешки мы вышли на улицу. По приказу лейтенанта большая часть оставшихся солдат двинулась с нами обратно в деревню. Над двором уже кружили тучи всякой мерзости.
— Завтра тут лучше не появляется — изрек я, стараясь быстрее проскочить к воротам.
Уже смеркалось, когда мы вновь оказались у причалов. Тяжелый запах пожарищ и зияющая чернотой воронка вызвали у меня нехорошие воспоминания о сегодняшнем утре.
— Господин лейтенант! — один из солдат с перепачканным сажей лицом подошел ко мне — там парни из вашего взвода…
— Что?
— Похоже дело плохо.
— Сколько?
— Десять погибло, трое — дело времени. Было бы и больше, если бы не капитан из госпиталя Йерварда. Она была на том корабле и избежала гибели. На наше счастье.
— Где она?! — у меня запершило в горле.
— Вон в том доме мы развернули госпиталь.
— Иди навести — хмыкнул Нельджер — только долго там не задерживайся. Нам ещё сегодня надо разместить дозоры.
В этот момент на юге грохнуло, и синие сполохи охватили темнеющее небо.
— Нам надо хоть приблизительно знать, что там происходит.
— Я думаю, ты был прав, если они и прорываются, то на юг — к Мельнице — сплюнул капрал — что они идиоты — залезать в петлю поглубже!?
— Почему тогда нас не прихлопнут мятежники? Сколько нас тут осталось? Сотня! От силы полторы.
— Ладно — Вэнмель засунул себе в рот пластинку табака — сейчас пошлем ребят посмышленее.
— Ладно, пойду. Мне бы понять, сколько у меня теперь людей во взводе.
— Не перетрудись, смотри.
Я пропустил фразу лейтенанта мимо ушей и направился к дому, на который указал солдат.
Едва переступив порог у меня появилось стойкое желание выбраться отсюда поскорее. Запах смерти здесь был слишком густым. Вдобавок к нему примешивалась вонь горелой плоти. Я сделал над собой усилие и толкнул дверь.
— Риттер! Хоть ты живой! — У входа стоял Икли — Я уж думал, что не видать мне нашего взводного.
— Двигаюсь пока ещё — буркнул я, оглядывая длинную комнату, тускло освещенную свечами.
— Ты как?
— Пожгло меня сильно — Икли показал на перебинтованную руку и густо намазанную голову — теперь я лысый.
— Главное живой.
— Нам повезло с лекарем — Икли кивнул в дальней угол комнаты, где на столе лежал и тихо стонал один из раненных, в то время как над ним «колдовали» наш медик и женщина с туго затянутыми в пучок волосами.
— Да, я уже наслышан. Сколько у нас людей способных держать оружие.
— Смешно сказать — семь.
— Что!? — лицо у меня вытянулось.
— Да, лейтенант. Тут почти у всех ожоги. Мы как будто воевали против стаи драконов!
— Все, — женщина устало откинулась от стола — давай погуще обмажь обожженные участки, перевяжи и дай ему морфу. Это последний?
— Да, госпожа — наш медик достал большую банку и запустил туда руку.
— Ты думаешь, почему никто не кричит — тихо проговорил Икли, не спуская взгляда от женщины — она дает какой-то отвар и парни засыпают буквально на глазах.
— Сержант, у нас новый раненный? — голос женщины выдавал смертельную усталость.
— Нет, госпожа — это командир нашего взвода, лейтенант….
Я схватил его за руку и резко дернул. Икли с удивлением уставился на меня, но язык прикусил.
— Пришли справиться о своих людях?
— Так точно — я придал голосу хрипа, чем вызвал новый недоуменный взгляд сержанта.
— К сожалению, порадовать вас нечем — она направилась к нам, снимая на ходу, измазанную кожаную куртку — давайте выйдем на свежий воздух, я держусь тут из последних сил.
Не дожидаясь, её я резко развернулся и вышел на улицу.
— Значит это ваш взвод попал под магию Даркморцев? — женщина устало опустилась на ступеньку.
— Да, госпожа. Насколько плохи мои люди?
— Кто мог умереть уже умер. Остальные поправятся, но сроки я вам назвать не могу.
— Мне нужны солдаты сейчас. В крайнем случае, к утру.
— Я не маг — горько ухмыльнулась она — хотя не думаю, что кто-то из наших магов смог бы им помочь встать на ноги к утру.
— Но вы… вы, же чем-то поите их.
— Этот напиток результат знания трав, а не магических заклятий. И он лишь погружает их в сон.
— Но хоть кто-то…
— Ранения таковы, что это невозможно. Неделя.
— Нас тут всех прикончат к концу следующего дня.
— Я делаю, что могу. Не требуйте от меня большего.
— Понятно — я кивнул и поковылял к капитану.
— Лейтенант! — Флюкеске поднялась и внимательно посмотрела на меня — я должна вас осмотреть! Вы ранены!
— Это лишнее — я даже не обернулся.
— Не надо строить из себя героя! Когда завтра ваши раны станут нарывать, и вы начнете заживо гнить, даже срок когда нас всех прикончат, покажется вам невероятно длинным.
Я остановился и медленно повернулся.
— Чрезвычайно убедительно — медленно проговорил я.
— А главное — правда, Риттер! Ты думал, что я не узнаю тебя заросшим и грязным.
Я стоял как вкопанный, не зная, что сказать.
— А чего ты боишься? В нашем-то положении? К тому же я знаю, что за тебя заступились.
— Чем же я заслужил такое внимание? — выдавил я из себя.
— Тем, что вы оскорбили меня в Йерварде! Никогда я ещё не желала зла другому человеку, так как вам!