Читаем Соледад (СИ) полностью

Стройна, печальна, горделива,

С безумным ритмом в каблуках.

Как шарик маленький, игривый,

Мир утонул в твоих руках.


Тень, как всегда, с тобою рядом,

Вы неразлучны с ней вдвоем.

След одиночества упрятан

В красивом имени твоем.


Вздыхают страстные сеньоры,

Не спят, мечтают, рвутся в бой,

Готовы сдвинуть реки, горы,

Чтоб на минуту быть с тобой.


В твоем сжигающем фламенко

Струится вечная тоска.

Кроваво-красного оттенка

Повисла роза у виска.


Как темнота испанской ночи,

Цвет черный платья твоего.

Взгляд твой пронзителен и точен,

Сражает вмиг, сбивает с ног.


Ты словно призрачная птица

Паришь над сценой в облаках,

Готова рухнуть и разбиться,

Мгновенно превратиться в прах.


Ты жар пылающего лета,

Ты солнца тлеющий закат,

Ты ночь, ушедшая с рассветом,

Ты боль, ты жизнь, ты Соледад.


Прим.: Соледад – испанское женское имя, означающее одиночество.


Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия