– Фара позвонила мне сразу после вашего ухода. И сообщила, что мне нужно сказать вам. Нет, она не то, чтобы потребовала. Но выразила надежду, что я так и сделаю, – Рис вздохнул и отпил глоток чая. – Но я не желаю терзаться угрызениями совести за то, что ради нее ввел полицию в заблуждение. И вину из-за того, что не стал ее выгораживать, тоже не буду испытывать. Я не мальчик, готовый по щелчку женского пальца, наживать себе проблемы.
– То есть вы не были у Фары во вторник вечером? – уточнила Бри.
– Нет, – ответил Рис. – Но она звонила мне в тот день, только раньше. Фара знала, что я собирался побыть один дома. И сказала: мне не стоит опасаться последствий, если я ее прикрою; никто не докажет, что я не провел с ней тот вечер, – Рис покачал головой и выпустил ноздрями воздух. – Повторюсь: я не хочу обманывать шерифа ради нее. Это ведь наказуемо, не так ли?
Мэтт кивнул:
– Вы все верно понимаете: это препятствование расследованию.
Рис нахмурился еще сильнее.
– Мы ценим вашу честность и откровенность, мистер Блейк, – вступила Бри. – Но мне потребуется, чтобы вы заверили подписью свои показания. Все должно быть официально.
– Правда? – Рис потер тыльную сторону шеи; его лицо сковало напряжение. – Значит, Фара узнает.
– Да, – не стала лукавить Бри.
Подавшись вперед, Мэтт зажал ладонями чашку кофе:
– Есть какая-то причина, по которой вы не хотите, чтобы Фара об этом узнала? Вы пообещали девушке подтвердить ее рассказ?
– Я ей ничего не обещал. Ответил расплывчато и уклончиво, – сказал Рис. – Но я уверен, что она расценила мой ответ как согласие. Фара почему-то полагает, будто я сделаю все, что она захочет.
Со слов Риса, Фара выходила эгоисткой. Но Бри предпочла оставить при себе столь категоричное мнение и высказалась менее осуждающе:
– Иногда люди видят только то, что желают видеть.
– Я вас отлично понимаю, – заявил Мэтт, подразумевая: «Я понимаю вас, как мужчина мужчину и всецело на вашей стороне». Бри частенько доводилось слышать этот тон – Мэтт придавал его голосу всякий раз, когда пытался расположить к себе свидетеля или подозреваемого и установить с ним более доверительный контакт. – Если Фара Рок будет вас доставать, сообщите мне.
– Если она будет меня доставать, я ее заблокирую. Для меня с ней все кончено, – Рис поглядел на визитку Мэтта, как на страшного, волосатого паука. Но через пару секунд он ее взял и опустил в карман. – Я действительно не желаю оказаться впутанным в расследование тяжкого убийства.
Бри не стала озвучивать очевидное: Рис уже оказался в него вовлечен.
– Мы все понимаем, – посочувствовал Мэтт. – Но это на совести Фары. С ее стороны было нехорошо понуждать вас ко лжи ради ее алиби. Вы поступаете правильно.
Рис кивнул, но как-то неуверенно. И Бри осталось понадеяться на то, что он подпишет свои показания. Ей необходимо было получить ордер на проверку телефонных звонков Фары. А еще можно было отследить перемещение ее мобильника – Бри реально захотелось выяснить, где и как провела Фара вечер злополучного вторника. Распечатку телефонных звонков Риса Блейка шериф тоже сочла нужным получить – чтобы проверить его заявление.
Как знать, может быть удастся проследить путь Фары к дому Спенсера и доказать ее присутствие там в момент убийства Лафоржа.
Поразмыслив, Бри решила задать Блейку еще один вопрос:
– Фара не рассказывала вам о Спенсере?
Рис поколебался, а потом неохотно ответил:
– Рассказывала.
– И что именно она говорила? – надавила Бри.
Пальцы Риса вцепились в салфетку:
– Фара злилась на Спенсера… Не столько из-за того, что он с ней порвал, сколько из-за того, как он это сделал. Справедливости ради, посылать к черту женщину в смс-ке не комильфо. Так нормальные мужчины не поступают. Извините, что говорю плохо о покойнике, но этот парень был законченным уродом.
Записав адрес Блейка, Бри попросила его зайти на следующее утро в участок, чтобы подписать показания:
– Я все подготовлю. А вы спросите в секретариате Марж – бумаги будут у нее.
– Хорошо, я приду, – едва кивнул Рис. И на выходе в сердцах, со всей силы, швырнул пустой стаканчик в мусорное ведро.
Бри с Мэттом тоже покинули ресторан, забрав недопитый кофе с собой. Вернувшись к внедорожнику, они быстро сели в салон.
– Куда теперь? – спросил, пристегиваясь, Мэтт.
Бри покосилась на часы в приборной панели:
– Давай-ка в участок. Посмотрим, какие отчеты готовы. Может, появились дополнительные доказательства причастности Фары к убийству. Пока что она у нас главная подозреваемая.
– Ложь и фальшивое алиби всегда делают фигуранта дела подозреваемым номер один.
– Как и преследование жертвы, – добавила Бри. – Пока мы будем этим заниматься, я пошлю полицейского за Фарой. Пусть доставит ее в участок для более официального разговора. Возможно, поездка в патрульной машине и беседа под протокол сделают ее более искренней.
Зажужжал мобильник Бри. Она ответила на звонок:
– Шериф Таггерт.
Женский голос сообщил:
– Это офицер Камински из центра для содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей. Рикки Сандерлинг изъявил желание побеседовать с вами.