Читаем Солнечное дерево полностью

<p>О старом сказочнике</p></span><span>

Совсем маленький мальчонка сидит за околицей на низеньком столбике и напряженно вслушивается в шорох ржи, колышущейся под ветром:

Звуки льются, звуки тают…То не ветер ли во ржи?Не крылами ль задеваютМедный колокол стрижи?

А рожь все шумит и убегает волнами далеко, далеко. Мальчику вспоминаются все новые и новые стихотворные строки, раз услышанные и запавшие в память глубоко и надолго.

Мальчик любит слушать, наблюдать.

Он жадно прислушивается и к звонкому гулу светлой березовой рощи, и к мрачному, таинственному гудению соснового бора, и к бойкому журчанию лесной речонки. Ему все время кажется, что окружающая его природа наполнена голосами, и нужно только очень внимательно прислушаться, и тогда поймешь, о чем говорят эти голоса.

Это было давно, более полувека назад.

Сейчас увлеченно рассказывает о своей судьбе высокий, чуть сутуловатый человек с сердитыми кустистыми бровями и пытливым взглядом голубых глаз.

Родился Сергей Васильевич Афоньшин в селе Владимирское, что стоит около легендарного озера Светлояр.

Легенды, сказки вошли в его жизнь с детства. Позднее на смену им пришли книги, открывшие мальчику мир неведомый ему и сложный.

Окончив в 1927 году среднюю педагогическую школу в Семенове, более 30 лет проработал Афоньшин учителем в самых глухих селах и деревнях лесного Заволжья. Поэтому-то первобытная природа керженских лесов, самобытность исконного русского слова живут в его сказках.

Жадное стремление изучить историю края, понять характеры и судьбы предков, первыми пришедших на большие и малые реки Заволжья, заставляло Афоньшина обращаться к местным названиям. Плюхино, Чернозерье, Рустай, Комаровский Скит, Батыева Тропа, Яры и Тихая Заводь, Синий Камень и Красная Рамень — Афоньшин исходил все эти места и проселочными дорогами и лесными тропами.

Легенды, сказы, сказки С. В. Афоньшина около 10 лет регулярно появляются на страницах газет «Ленинский путь», «Борская правда», «Горьковская правда» и в журнале «Лесная новь».

Что объединяет сказки, составившие сборник «Солнечное дерево»?

«Бывало, читая ученикам сказки современных авторов, никак не мог понять их истинное происхождение: то ли это творчество народное, то ли детище самого автора, так сильно смахивают они на старинные русские сказки!»

Сергей Васильевич Афоньшин стремится по-своему переосмыслить известные сюжеты, большая же часть сказок о животных основана на действительных происшествиях из его охотничьей жизни.

Главное же, к чему стремится он в своих сказках, — это дать юному читателю верное представление о жизни и повадках птиц и животных и разбудить его фантазию.

Медведи у него занимают берлогу в начале ноября, как и все бурые медведи средней полосы России, а перед тем как залечь — хитрят и запутывают следы так, что не каждый охотник сумеет разгадать их хитрости. И многие из них любят ложиться на зиму у поваленных ветром осин, как и Сластник, последний из семи медведей, добытых Афоньшиным в керженских лесах. Это был крепкий и смелый старик, и, если бы не проворство лайки Кубышки, он, и смертельно раненный, успел бы убить охотника одним ударом своей огромной лапы. До сих пор Сергей Васильевич вспоминает Сластника не без грусти и жалеет его.

Напрасно медведей представляют неповоротливыми. Когда этот зверь спасается или обороняется, он быстр и проворен, как и описано в «Сказке про Буслая».

Барсуки в его сказках такие же спокойные увальни, как и в дикой лесной жизни. Но голыми руками их и со смелой собакой не возьмешь.

Однажды забрался в барсучью нору храбрый пес Лихой, чтобы выжить хозяев под выстрел охотнику, да так там и остался. Почти через год по весне выбросили барсуки из норы ошейник Лихого — на память хозяину.

И отношения лисицы с барсуком в сказках тоже не выдуманы. А барсучье сало и сейчас считается в медицине надежным средством для заживления ран.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги