Их лица были чуть ли не в интимной близости друг к другу. Каждый вглядывался в глубину противоположной души. Герцог неуверенно произнес:
-- Советник, вы думаете, это необходимо сделать именно сейчас?
-- Дело ваше. Можете вообще ничего не делать. Только Ламинье сказал мне по секрету, что именно на этом балу, в разгар веселья, он обо всем хочет доложить королю, чтобы его боль, притупленная вином, была не такой острой. Если вы хотите погибнуть -- это ваши проблемы, но вы погубите и Жоанну.
Оранский долго медлил с ответом. Его взор блуждал по лицу Альтинора, надеясь во внешнем облике распознать скрытые внутри помыслы герцога.
-- Вы интриган, советник. И, как мне кажется, страшный человек.
-- Совершенно верно. Но благодарите предвечную Тьму, что такой страшный человек, как я, сейчас на вашей стороне. Еще раз повторяю, я это делаю не ради вас, не оскорбляйте меня подозрением в добродетели, просто Ламинье является и моим личным врагом тоже. Итак... -- Альтинор отпрянул от собеседника. -- Вы отказываетесь? В таком случае, я вам ничего не говорил, и вы ничего не слышали. Прощайте, герцог. Навсегда прощайте.
-- Да подождите вы... Ну, хорошо! Хорошо! Что я должен делать?
-- Наконец-то! Наконец-то я вас убедил, что спасение собственной шкуры дороже, чем спасение чужой. В общем, так: убийство каким бы то ни было оружием или отравление сходу отменяются. Начнутся расследования, поиск преступников, а нам ни к чему лишние заморочки. Впрочем, я уже все продумал до мелочей. Мы инсценируем падение коадьютора с лестницы и смертельный ушиб головой. От вас требуется одно: ударить Ламинье сзади тяжелым предметом. Где, когда и при каких обстоятельствах, я вам расскажу...
Оранский помрачнел. И то, что он произнес, являлось не осознанным его решением, а скорее бредом отчаянного рассудка:
-- Я согласен.
Даур Альтинор спешно покинул дворец. Прохладные улицы Нанта несколько ободрили его и вселили решимости в осуществлении задуманного. Советник хоть и возомнил себя победителем человеческих страстей, но был не лишен всех без исключения слабостей. В том числе и сомнений. Он с потаенным душевным ужасом иногда задумывался над тем, что произойдет, если он допустит хотя бы одну ошибку... Будет не только конец всей его карьере, но и ему самому. Даур Альтинор перестанет существовать и как личность, и как старший советник, и как интеллектуальный центр вселенной... Герцог поежился от этих кошмарных помыслов и, минуя огромный портал, поспешил к каменным дворцовым пристройкам. Там его в назначенном месте уже поджидал Робин, посланец английского короля.
-- Приветствую вас, сьир герцог, -- холодно произнес англичанин.
-- Привет, привет... Давайте отойдем подальше от факелов, чтобы нас, чего доброго, не заметили вместе.
Они слились воедино с темнотой, оставив свет факелов на максимально далеком расстоянии, чтобы только различать силуэты друг друга. Их окружала сырая стена, сотканная из камней и глины. От камня веяло каким-то вечным равнодушием ко всем человеческим проблемам.
-- Ну что, Робин, спрошу вас прямо: вы тверды в своем намерении убить короля Эдвура?
Англичанин если даже и изменился в лице, то Альтинор все равно этого не заметил. Тьма съедала любую их мимику, оставляя для взора лишь размазанные серые пятна их фигур. Голос Робина выглядел твердым:
-- Я не имею привычки менять свои намерения, а тем более свои клятвы.
-- Восхищаюсь такими людьми... В общем, так. Сейчас (и больше никогда!) вам предоставлена возможность пройти во дворец короля Эдвура совершенно свободно. Никто даже не спросит вашего имени, если вы будете находиться рядом со мной. Скоро начнется бал-маскарад, где все без исключения будут находиться в масках. Это приказ самого короля. Кстати, с праздником вас!
Англичанин на некоторое время предоставил слово тишине, потом сказал:
-- Странные у вас во Франзарии какое-то праздники.
-- Мы и сами по себе странные. Наденьте вот это. -- Альтинор вынул из-за пазухи белоснежный плащ, в скупом освещении безлюдного закоулка казавшийся грязно-серым, потом достал маску. -- Одевайте и больше ни о чем не спрашивайте. Просто идите за мной.
Англичанин, привыкший к дисциплине, так и поступил: больше не произнес ни слова и шел чуть ли не след в след за герцогом. Они без проблем приблизились к парадному входу, где уже собралась толпа еще не успевшей переодеться знати. В самом деле, никто не обратил на них внимания. Лишь когда они поднимались по лестницам на верхние этажи, один граф остановился и спросил советника:
-- Сьир герцог, не скажите, кто это с вами?
-- Любезный, пусть эта маленькая интрижка откроется уже на балу! -- Альтинор изобразил самую завораживающую из коллекции своих улыбок.
-- О, конечно, конечно... -- граф, цокая подкованными каблуками, избавил их от своего общества.