Читаем Солнечные часы полностью

Джереми повел ее в ресторанчик на Кинге-роуд — по его словам, очень модное заведение. Оливия, которая на скорую руку переоделась в облегающее платье цвета спелой пшеницы и темно-коричневый полосатый жакет, почувствовала себя не в своей тарелке среди ярко наряженных здешних посетителей.

К тому же это не самое лучшее место для романтических свиданий, грустно подумала она. Залитый ярким светом зал, шумная толпа, хотя меню — в высшей степени обыкновенное. Но, как сказал Джереми, сюда приходят себя показать и на других посмотреть. Могло быть и хуже, подумала она, торопливо поглощая гамбургер с картошкой фри. Пока они пили кофе, Оливия рассказала Джереми о квартирах, которые она подобрала сегодня днем. Джереми удивленно приподнял брови.

— Да, ты даром времени не теряешь, — заметил он слегка раздраженно. — Я собирался начать поиски со следующей недели.

— Просто мне представилась отличная возможность. — Оливия услышала обиду в своем голосе.

— Хмм. — Он быстро просмотрел список. — Вообще-то я слышал об этих людях. У них хорошая репутация. Буду иметь их в виду. — Он сложил бумагу и убрал во внутренний карман пиджака. — Но тебе не кажется, что ты должна сперва найти постоянную работу? На временные заработки жить трудно.

— Да, конечно, — улыбнулась Оливия. — Думаю, мне стоит попробовать то, чем я занималась в Бристоле. Обучать людей работе с компьютерными программами.

Джереми посмотрел на нее с сочувствием.

— Мне кажется, в Лондоне у тебя вряд ли будет много клиентов. Здесь народ довольно хорошо подкован, не то что в провинции.

Ей тут же вспомнилось изумленное выражение на лице Колина Саттона, но она промолчала.

Оливия надеялась, что после ужина они погуляют. Но Джереми тут же поймал такси.

— Можешь показать мне свою квартиру, прошептал он ей на ухо, когда такси отъехало.

— Но ты же говорил, что это небезопасно, напомнила ему Оливия, смущенная присутствием водителя.

— К черту все это, — сказал он громко. — Я не хочу больше ждать. О господи, Ливви…

Он обнял ее, покрывая лицо страстными поцелуями. Рука его скользнула под жакет и стала ласкать ее груди.

Она же замерла в его объятьях, не сопротивляясь, но и не поощряя его действий. Господи, пусть бы он подождал, пока они останутся наедине. Пальцы его нащупали край юбки.

— Джереми. — Она оттолкнула его руку. — Нас увидят.

— Ну, не будь такой недотрогой, — поддразнил он. — Водители такси и не такое видят каждый день.

— Только не со мной, — заявила она еще решительнее.

— Будь по-твоему, — сказал он с явным нетерпением.

Оливия вздрогнула. Кажется, сегодня будет их первая ночь. Ей бы хотелось, чтобы она значила для него то же, что и для нее. Не просто примитивное совокупление, чтобы развлечься вечером после ужина.

Она медленно открыла дверь, пока Джереми расплачивался с таксистом.

— Ну, вот мы и приехали, — в ее голосе слышалась нервная дрожь. Оливия прошла на кухню. — Хочешь еще кофе?

— Теперь я хочу только одного, — нежно проговорил он. Его взгляд медленно скользил по ее телу, словно раздевая. — Не играй со мной, Ливви. Наконец-то мы будем вместе.

— Но мы с тобой не виделись уже несколько месяцев, — напомнила она. Горло ее пересохло. — Может быть, нам стоит заново привыкнуть друг к другу?

— Лучше всего возобновить знакомство в постели. — Он прижал ее к себе, сорвал жакет и одним резким движением потянул вниз молнию на платье. — Я хочу видеть всю тебя, дорогая.

Каждый дюйм твоего желанного тела, — пробормотал он хрипло.

Она отшатнулась, придерживая платье и силясь рассмеяться:

— Подожди минутку…

— Я только этим и занимаюсь с того момента, как мы познакомились, — проговорил Джереми нетерпеливо, даже зло. — Но теперь хватит. Сегодня мы будем вместе, Ливви.

Оливия попятилась, пока не наткнулась спиной на стену. Больше отступать было некуда. И Джереми приближался, срывая с себя одежду.

— Ну, если тебе не хочется в постели, — сказал он, хищно улыбаясь, — тогда придется прямо здесь.

— Нет. — Оливия увернулась от него. Она понимала, что он возбужден и уже практически не владеет собой, в то время как она…

Господи, подумала Оливия, похоже, с меня хватит. Терпеть не могу быть загнанной в угол.

Неожиданный стук в дверь явился для нее избавлением. Ответом на ее молитву.

Она поймала себя на мысли: что, если это Дилан?

А потом услышала голос Саши:

— Оливия, у вас все в порядке? Хамф залаял, словно в доме чужой. Можно мне войти?

— Минутку. — Оливия поспешно одергивала платье. — Это моя хозяйка. Тебе лучше спрятаться в ванной, — прошептала она Джереми.

— Избавься от нее побыстрее, — простонал он, но все же скрылся в ванной.

Оливия подошла к двери, приглаживая волосы, и открыла ее.

— Девочка моя, — взволнованно затараторила Саша. — Хамф наделал столько шуму, и я подумала, не случилось ли чего с тобой. Ты ничего странного не слышала? Может быть, поблизости слонялся кто-то незнакомый?

Она была верна своему экзотическому стилю. На сей раз на Саше были черные брюки в обтяжку и что-то вроде туники, усыпанной алыми маками. На голове красовалась черная бандана. Говоря, она цепко оглядывала комнату.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже