– Она была Клеопатрой! Вернее, в костюме Клеопатры. – Гавани улыбнулся и поднялся на ноги. – Я разговаривал с сыном барона Эскобани, он приглашал ее на танец в тот вечер. Она стояла одна, пока ее отец вел деловые переговоры. Он до сих пор не может забыть ее внешность. Сказал, что мужчины немели от ее красоты и не смогли даже подойти к ней. А вот он осмелился и получил отказ. Но до сих пор не может забыть ее зеленые глаза.
Алессандро внимательно посмотрел на друга и по его реакции все понял.
– Это она! – произнес он утвердительно.
– Да! – принцу пришлось признать правду. – Но почему герцог скрывает это?
– Можешь навестить его и спросить! – Казалось, Алессандро немного разозлился. – Я не знаю. Еще узнал, что девушка настолько красива, что в последнее время отец стал прятать ее. В обществе она почти не появлялась, маску на улице не снимала, всегда в сопровождении охраны. Казалось, что он чего-то боится.
– Ты думаешь, что это не он причинил ей вред? – вынужден был спросить Рам.
– Это маловероятно!
– Но кто-то же пытался ее убить!
– С этим не поспоришь! – Гавани пожал плечами, признавая неоспоримый факт. – И я не понимаю, почему! Ее могли похитить, вынуждая отца выдать девушку замуж, ведь она богатая наследница. Но похитителям она была бы нужна живая! Тут что-то не сходится и это меня раздражает.
– Что мне делать, Алессандро?
– Я не знаю… – Гавани покачал головой, понимая трудность ситуации. – Теперь я вообще не вижу выхода. Найдя ее без сознания, ты правильно сделал, что ничего не предпринял, ведь возможно, ты отдал бы ее в руки палачей. Ждать, пока девушка очнется, верное решение. Но то, что она ничего не помнит! Это так усложняет ситуацию. Отдать ее было бы неправильно, оставить, тоже неправильно! Ее могут найти в твоем доме, и тогда, возможно, тебя ждет высылка из страны. В лучшем случае…
– Я не гражданин Венецианской республики. Я дипломатический представитель королевства Сукхотай.
– То, что ты спас дочку герцога поможет тебе избежать виселицы. Но на этом все! Ты не вернул ее, и боюсь, герцог слишком всемогущ. Даже для тебя! Он лучший друг нашего дожа!
– Я не тронул ее и пальцем! Я всего лишь защищал ее!
– Тебе это не поможет! Рам! – Гавани подошел ближе и серьезно посмотрел в глаза другу. – Возможно, это будет самое трудное решение в твоей жизни. Раньше солдаты действовали не так решительно. Сейчас все по-другому. Возможно, герцог потерял терпение.
– Я понимаю твое беспокойство, друг! – Рам попытался успокоить Гавани. – Но я никого не боюсь.
– Они приходили ко мне, Рам! И у них на руках приказ, подписанный дожем. Обыскать каждый дом в Венеции. Каждый закоулок!
– И ты пустил их? – не поверил своим ушам принц. – Это же диктатура. Здесь не монархия, а республика. Тебе не могут приказать.
– Зачем мне с ними ссориться и вызывать подозрения? Тем более девушки у меня в доме нет! Я дал им обыскать все комнаты, чтобы они больше не вернулись. И если ты примешь неверное решение оставить ее, сейчас возможно, лучшее место спрятаться для нее – это мой дом!
– Спасибо, Гавани! – Рам был тронут верностью друга. – Но мое палаццо является дипломатическим представительством. Они не могут его обыскать. Ни по каким законам!
– Наверное, только поэтому они еще до тебя не добрались.
– Как ее зовут? – Неожиданно спросил Рам. Он больше не хотел говорить о проблемах, которые нависли над его головой. И не такими пуганный!
– Тициана… – маркиз улыбнулся и посмотрел на друга. – Она что, даже имени своего не помнит?
– Она вообще ничего не помнит! Ее очень хорошо приложили! – Рам повторил имя девушки про себя. Ему оно совсем не понравилось. Оно ей не подходило. Какое-то холеное, богатое, холодное… Типично венецианское!
Маркиз снова нахмурился.
– Ладно! Будем решать наши проблемы постепенно. Не переживай!
– Да я и не переживаю!
– Ты завтракать будешь? – неожиданно сменил разговор Гавани. – Я чертовски голоден.
– Нет, я уже и так задержался у тебя. У меня много работы.
Раму действительно нужно было проверить новые коллекции ювелирных изделий, готовые к отправке в Персию и Турцию. Для своих гаремов восточные правители покупали бесчисленное количество украшений из золота и серебра. Ни один европейский королевский дом не мог похвастаться такой жадностью до ценных побрякушек.
Сейчас он отправлял свои корабли на восток, украшения уже были погружены, разрешения получены. Моряки, сопровождавшие корабли, были надежными и проверенными людьми, но Рам не мог не проверить все в последний раз.
Когда он прибыл на пристань, его встречал взлохмаченный капитан одного из кораблей.
– Ваше высочество! Мы вас так ждали. Отправили с поручением к вам во дворец одного из моряков, но он вернулся ни с чем. На кораблях проходят обыски, нас не выпускают из порта…
Глава 18