– Я же иду на свидание с принцем. – подмигнула служанке Сури. – Поэтому твои слова звучат для меня музыкой.
– Вы не понимаете…. – прошептала Чимлин, расстроенно. – Мне жаль принца Рампхуэнга. Вы как стихия, перед которой не устоять. Как цунами. И он не устоит….
– Почему ты так говоришь? – испугалась Сури. – Я не желаю ему зла.
– Вырез слишком глубокий! – задумчиво продолжила Чимлин, не отвечая на заданный вопрос. – Но уже поздно переделывать. Просто накинете шаль.
– Сколько у нас еще времени? – С волнением Сури посмотрела на свой вырез.
– Несколько часов.
– Отлично! Я еще успею проведать Суджая! – Девушке нравилось проводить с тигром дневное время. Она даже читала, прислонившись спиной к мягкому меху. Только теперь она была осторожнее. Да и наделать глупостей мешал суровый охранник, карауливший ее на крыше дворца. Этот ни слова не говорящий мужчина не спускал с нее глаз.
Пха Нам сказал ей, что Бутракхам получит столько ударов плетьми, сколько ожогов будет на теле Сури. Девушка тогда подумала, что ослышалась. Принц не мог приказать такую глупость. Но сейчас она остерегалась и была аккуратнее только потому, что очень переживала за этого ни в чем не повинного охранника.
Но девушке было очень приятно, что он не запретил ей встречи с Суджаем. Только угрожал. Она сидела, прижавшись к боку тигра, и делала ему игрушку из разноцветных тканей и ниток. Суджай с удовольствием помогал ей, пережевывая часть материала. Сури со смехом периодически вытаскивала у него из пасти измуслеванные нитки.
А охранник стоял, расставив ноги и сложив руки на груди, и не сводил с нее взгляда. Девушка почти привыкла к его постоянному присутствию на крыше. Вернее, перестала замечать.
– Отдай, Суджай! – Сури пыталась вытащить из пасти наглого животного недоделанную куклу, но он не отдавал. Она потянула сильнее. – Ты сейчас оторвешь ей голову.. Ах!!!
Оторвал! Возмущению Сури не было предела, когда она отлетела от тигра с безголовой куклой в руках. Охранник сделал шаг в ее сторону, но остановился, увидев, что все в порядке.
– Госпожа! Принц пришел. – в дверях стояла Чимлин, зовя девушку. Сури с удивлением посмотрела на заходящее солнце. Как время успело пробежать так быстро? Уже вечер? Бедная кукла, изжёванная, с оторванной головой одиноко валялась в траве. Придется доделывать завтра. Сури встала и отряхнула платье от прилипшей травы, поправила шляпку и бегом бросилась к выходу. Суджай с тоской смотрел вслед убегающей девушке.
– Осторожнее! – крикнула ей Чимлин. – Госпожа, только не упадите.
Сури только покачала головой. Похоже, слуги теперь будут контролировать каждый ее шаг. Девушка спустилась в свои покои, чтобы переодеться для ужина. Чимлин помогла ей надеть платье и парик. Некоторое время служанка потратила на то, чтобы снова заколоть туго волосы. Чтобы ни одна рыжая прядь не смогла выбиться. Интересно, как принц Рампхуэнг угадал размер ее головы. Парик сидел как влитой.
Сури несколько раз подтянула низкий вырез вверх и вопросительно посмотрела на служанку. Та одобрительно кивнула. На это раз на девушке был корсет, и Чимлин затянула талию так сильно, что Сури с трудом дышала. Ей и так было плохо от волнения, а сейчас сказывался и недостаток воздуха.
Руку они аккуратно разбинтовали. Рана выглядела не так страшно, как утром. Девушка заметила, как быстро на ней заживают всякие царапины. Буквально на глазах. Похоже ее организм таким образом восполнял роковую невезучесть и постоянные травмы.
Сейчас Сури впервые будет ужинать в компании принца. Она с удивлением поняла, что даже не знает, где находится столовая. Всю еду ей всегда приносили в комнату. Чимлин снова ободряюще ей кивнула и поманила из комнаты.
– Я не знаю, куда идти! – В панике проговорила Сури, положив руку на горло, и ощутив бешено бьющийся пульс.
– Я покажу.
Они вышли в коридор и спустились по ступенькам в холл. Там, где еще утром стояла ненавистная статуя, теперь находилась напольная ваза с цветами. И следа утренних злоключений здесь не было. Даже пятна крови на ковре странным образом исчезли. Все идеально чисто!
Сури почувствовала, как по спине поползли мурашки. Она обернулась и увидела выходящего из своего кабинета принца. Он замер, окидывая взглядом девушку сверху вниз. И почему он рассматривает ее так долго?
– Что-то не так? – с волнением спросила Сури, оглядывая свое платье. Почему он молчит?
Рампхуэнг не ответил, только подошел еще ближе. Он никак не мог понять своих ощущений. Почему то ему не понравился ее новый образ. Хотя придраться было не к чему. Аквамариновые глаза сияли так ярко, окруженные черными волосами. Темный цвет также подчеркивал фарфоровую бледность кожи. Рам впервые видел ее такой. Девушка держала в руках накидку, давая разглядеть ее платье. Вырез был слишком низким для молодой девушки. Раму захотелось выхватить накидку из ее рук и набросить ей на плечи, закрывая манящую ложбинку груди.