Мы так и продолжали вместе посещать Изумрудную гильдию. Как бы мне ни хотелось приписать лавры себе, думаю, все же лечение там помогало его телу восстанавливаться.
Наши встречи в палате больше не были такими же чувственными, как первая. Порой, Солу хватало одного взгляда на меня, чтобы распознать достоверный сигнал. Порой он просил сделать что-то незначительное, но совсем не так, как в тот раз. Больше он ничего подобного не делал.
Не сказать, что мне так уж хотелось повторения. Я желала лишь, чтобы он поскорее поправился. Однако, сердце продолжало громко стучать, будто предвещая нечто зловещее.
– Ты такая задумчивая сегодня? Что-то случилось? – одергивает меня глава.
Поворачиваю голову и еще раз окидываю взглядом его тело в больничной койке. Синяки и раны на левой руке почти зажили, остались только следы от постоянных инъекций. Взгляд Сола сытый и любопытный. Он больше не страдает от голода.
Мы посещали Изумрудную гильдию уже семь дней. Однако, вид его тело для меня остался неизменным. Он продолжает спать в одежде.
– Все в порядке, а вы как себя чувствуете? – бросаю короткий взгляд на провода, тянущиеся от его тела. Кажется, сегодня их меньше.
– Помнишь, когда мы были здесь в первый раз, я сказал тебе, что бояться нечего, ведь я не смогу наброситься на тебя, лежа на больничной койке? – украдкой уточняет Сол, глядя на подключенные устройства.
– Да, я помню об этом, – киваю. К чему он упомянул это?
– Это была ложь, – коротко признается глава, переводя взгляд на меня.
– Что? З-зачем вы солгали?
– Ты была напугана, а мне требовалось быстро тебя успокоить. Ты ведь веришь всему, что я говорю, так что это не составило труда.
– З-зачем вы говорите мне об этом? – ощущаю, как по телу пробегает дрожь, но подняться никак не выходит.
– Не доверяй мужчинам. Они всегда действуют в своих интересах.
Глава 70.
– Пожалуйста, прекратите, зачем вы пугаете меня? – пытаюсь остановить этот странный разговор.
– Страх? Да, наверное, я делал это из-за страха, – задумчиво прокомментировал глава.
– Из-за страха?
– Да, ты боялась, а я пытался подавить это чувство, и у меня даже получилось.
– Тогда зачем вы пытаетесь напугать меня?
– Страх хорошее чувство. Он помогает избегать опасностей. Но твой страх неестественный, в подобной ситуации ты должна испытывать другое чувство. Но в следствии психологической травмы твое восприятие окружающего мира изменилось, так что…
– Вы так и не ответили на мой вопрос, – остановила я его рассуждения.
– Мое мироощущение тоже было нарушено вследствие болезни. Поэтому мы взаимодействовали лишь на основе теоретических знаний, никак не подкрепленных физически.
– И что же изменилось… в вашем мироощущении? – отчего-то напряглась я.
– Разум делает нас людьми, позволяет принимать верные решения и взаимодействовать в обществе. Тело же напоминает нам о том, что по своей натуре мы животные, не лишенные инстинктов.
– Вы только и делаете, что уходите от ответа! Я начинаю злиться!
– Прости-прости. Наверное, я все еще не хочу пугать тебя и пытаюсь оттянуть момент. Я хотел сказать, что, когда поправился… снова ощутил желание охотиться на женщин. Именно поэтому я напугал тебя. Чтобы ты побежала.
– Ч-что…
Ощущаю, как ноги сами по себе отрываются от стула. Колени разгибаются, подготавливая тело к прыжку. В этот момент Сол одним резким движением правой руки вырывает из себя все провода и бросается вперед, не отрывая от меня взгляда.
Мир переворачивается с ног на голову, и вот я уже лежу на кровати. Даже не успела распознать его движения. Пытаюсь сомкнуть колени, но они снова упираются в его бедра. Нервно озираюсь. По его левой руке медленно стекает темная струйка крови.
– Какая же ты медленная, но не расстраивайся, рефлексы можно натренировать, – утешающе произносит Сол, глядя на меня сверху вниз.
– П-простите. Может быть, вы отпустите меня, и я попытаюсь убежать снова? – с надеждой упираюсь в его грудь и ощущаю, как сердце бешено колотится. Его тоже.
– Какая же ты милая и послушная жена, прямо подарок, – улыбается глава в то время, как его пальцы скользят по моей ноге, задирая юбку.
– Конечно, я ведь должна…
Не успеваю договорить, потому что глава плотно закрывает мой рот ладонью. Глаза расширяются от острой боли. Сол наклоняется и наши лбы соприкасаются. Хочется спрятаться и лелеять, жалеть себя, но я не могу уйти. Это мой муж. Я должна.
Глава 71.
– Милые маленькие овечки щиплют мягкую зеленую травку на лужайке, залитой солнцем. Раз овечка, два овечка… – перечисляет глава, постукивая указательным пальцем по моему подбородку.
Слез нет. Слов тоже. Ни криков, ни стонов, ничего. Лишь его голос.
– Десять маленьких овечек, но вот беда, у них нет имен. Так не пойдет, как же мы позовем их домой, когда стемнеет? – обращается ко мне глава, но я лишь хлопаю глазами. О чем он вообще? – Ничего страшного, придумай им имена, а потом вместе выберем самое красивое и назовем им нашего ребенка.
На последнем слове я снова ощущаю боль. Только теперь где-то внутри, внизу живота. Она куда слабее. Неужели это та самая боль, о которой он говорил тогда? Значит, теперь…