Читаем Солнце мира богов. Том первый (СИ) полностью

Деревянная, обычная, но опять с мелкими символами по периметру. Только теперь они начерчены прямиком магией и на самой створке.

Что я могла понять по этим начертаниям? Что хочу домой. Виктор Кери был архимагом высшего уровня, с которым связываться мне не стоило бы даже на расстоянии. Я же собралась залезть к нему в штаны и кошелёк, что было чревато суровым надиранием моего только начавшего полнеть зада.

Палец коснулся руны, сместил её под углом буквально на пол градуса и удлинил ножку на миллиметр. Теперь я тоже участница наложения этой пакости, потому на меня она распространяться не станет.

Собранный выдох, милая немного дурацкая улыбка на губы и стук по двери. Ну что, папулька, мы теперь с тобой связаны общим чадом. Пора и тебе об этом узнать.

— Леди? Вас нет в записи! — воскликнул мне секретарь, сидящий за столом в приёмной.

На кой хрен здесь так много слоёв защиты? Виктор принципиально ненавидит посетителей?

— Хотя… — не успела я и раскрыть рта, — леди Ариэлла?

Брови незамедлительно сошлись в одну. Этот старый интриган меня ещё и ждал?! Да я впервые в жизни чувствую себя ведомой, а не ведущей. Что происходит?

— Минуту, — выскочил из-за своего рабочего места господин, — сперва нужно спросить… — он был взволнован, пока я пыталась натянуть на лицо привычную маску дурочки.

Получилось только в тот момент, когда секретарь сунул голову в следующий кабинет, и из него раздалось ответное:

— Пусть войдёт, — безэмоциональное.

Мне распахнули дверь. Я в неё не вошла. И не только потому, что здесь снова была защитка на двери — меня, чёрт тебя дери, ждали!

Вилка образовалась в руке, я направилась к деревянному косяку под охреневающим взглядом секретаря, села на корточки, подобрав полы платья, и начертила в самом низу обезвреживающий знак. Скрип зубчиков по дереву впечатлил только меня. Остальные молча ждали дальнейшего развития событий.

— Благодарю, господин, — лучезарно улыбнулась мужчине, поднявшись и оправив одежду, — можно мне чаю? Только с мятой и несладкий.

А после, не дожидаясь ответа, вошла в обитель местного аспида.

Здесь было светло и по-перфекционистски чисто. До такой степени, что первым моим желанием стала практически потребность посмотреть на ящик трусов Виктора. Там, скорее всего, всё не только идеально разложено, но ещё и цветовая гамма подобрана по оттенкам.

— Лорд Кери, — я продемонстрировала улыбку шире, продефелировала на каблуках до его стола и плавно опустилась на стул для посетителей, выгодно подчеркнув шёлком юбки всё, что возможно было выделить.

— Вики-итич-чичка, — представился мне тот, кого я так нечаянно обозвала на пьяную голову.

Мстительный. И злопамятный. Благо, что улыбается — иначе я бы напряглась сильнее.

— Виктор, — пошла на попятную, пытаясь найти в его серо-голубых глазах подвох, — как ваши родители?

Глупее вопроса не придумаешь. Проклятый этикет и проклятая хитрая усмешка лорда мне в ответ.

Он не был восхитительным красавчиком, каким все видели Варга. Он вообще не был таким, как о нём говорили. Суровость? О ней говорило только отсутствие мимических морщинок у глаз и рта. И её отрицало выражение лица в данную секунду — насмешливое, непринужденное и открытое. Сдержанность? Строгость? На них отвечали выстроенные по размеру карандаши с одной стороны стола, а с другой — перья с идеально заточенными концами и без капли чернил рядом.

Мне стоило бы его бояться.

Однако, собранные в низкий хвостик светлые волосы чуть ниже плеч, совсем не аристократичный загар на коже и тонкокостное худое телосложение не выдавало в нём злодея. Он казался крайне милым, даже в своей идеально отутюженной рубашке с запонками, которые он носил, кажется, единственный из всего Танатоса. В застёгнутом на все пуговице тёмно-синем пиджаке и с идеальным порядком в окружении.

— Не нашли в себе сил подождать твоего появления и погибли со скорбью от осознания не произошедшего знакомства, — это он про родителей ответил.

Носки туфель навострились на выход — я себе такого позволить не могла. Потому улыбнулась… не так сильно, как до этого, и выпалила:

— Предлагаю закончить раскланивания и приступить к делу, — один из строго расположенных карандашей угодил в мои цепкие пальцы, — если вспомнить наше с вами знакомство, и то, что за ним произошло, произошла удивительная и волшебная случайность! — я подалась вперед, надавив жопкой карандаша на стол и оставив там грифельное пятнышко, — лорд Кери, а как вы относитесь к детям? В частности, девочкам, висталятам и от вас?

Уголки губ мужчины дрогнули, растягивая их в улыбке, взгляд стал более проницательным и снисходительным. Не верит?

— В прямом смысле отношусь, как я понял, — он откинулся на спинку собственного кресла и скрестил руки на груди, — предложения, просьбы, пожелания?

Вот почему он, а не зелёный и нежный Варг? По какой причине я должна разбираться со старым, мудрым и расчётливым мужчиной, а не… мёртвым куртёнком?

— Я бы хотела ваше имя рода, влияние и положение для моей дочери, — прямо ответила, заметив его тщательно скрываемый негатив по отношению к моим манипуляциям с карандашом.

Перейти на страницу:

Похожие книги